英语翻译This messaging pattern is very useful for return results that are computed relatively quickly,such as the total of an order,or the shipping cost to a given destination.that 指代什么?要怎么理解这个that 翻译整句话,并用通
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 00:10:42
英语翻译This messaging pattern is very useful for return results that are computed relatively quickly,such as the total of an order,or the shipping cost to a given destination.that 指代什么?要怎么理解这个that 翻译整句话,并用通
英语翻译
This messaging pattern is very useful for return results that are computed relatively quickly,such as the total of an order,or the shipping cost to a given destination.
that 指代什么?要怎么理解这个that
翻译整句话,并用通顺的中文表达
relatively quickly
两个副词在这里要怎么翻译?
我的译文:希望点评
该消息模式对那些相对很快能够得出结果的情况非常有用,就像一个订单总量,或者已知终点的运输费用。
英语翻译This messaging pattern is very useful for return results that are computed relatively quickly,such as the total of an order,or the shipping cost to a given destination.that 指代什么?要怎么理解这个that 翻译整句话,并用通
这个消息通知模式 对于那些 相对很快的用电脑处理出来的 返回结果(反馈)来说 是很有用的,比如一项订单的总额,或者是到达一个指定目的地的运送费用.
这句话比较长,希望我这样空格断开之后你能看懂...
that在这里是引导出一个从句,"are computed relatively quickly" 是用来修饰"return results"的.
这里的order应该不是命令的意思,而是总额的意思;shipping在这里应该是指运送的意思.
这消息模式是非常有用的返回结果是相对迅速地计算,如总的命令,或者运费某一目的地。
that 指的是“那”this指这。
这消息模式是非常有用的返回结果是相对迅速地计算,如总的命令,或者运费某一目的地。