帮我翻译下It is common for designers to work in this way in the lead-up to the major annual designIt is common for designers to work in this way in the lead-up to the major annual design festivals now held throughout the world. 这里面第二

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 18:02:26
帮我翻译下Itiscommonfordesignerstoworkinthiswayinthelead-uptothemajorannualdesignItiscommonfordesignersto

帮我翻译下It is common for designers to work in this way in the lead-up to the major annual designIt is common for designers to work in this way in the lead-up to the major annual design festivals now held throughout the world. 这里面第二
帮我翻译下It is common for designers to work in this way in the lead-up to the major annual design
It is common for designers to work in this way in the lead-up to the major annual design festivals now held throughout the world. 这里面第二个in后面的句子是干什么的,还有那个lead-up to怎么看着那么别扭.

帮我翻译下It is common for designers to work in this way in the lead-up to the major annual designIt is common for designers to work in this way in the lead-up to the major annual design festivals now held throughout the world. 这里面第二
首先应该划分句子的成分.
It is common for designers to work in this way.这是主要句子成分.
你可以这么理To work in this way is common for designers.意思是对于设计者来说这么做是很常见的.
那么接下来的都是一些补充说明的句子成分.
in the lead-up to the major annual design festivals now意思是为了接下来年度设计节的准备,这里
的in可以理解为前面way的解释说明,什么样的way,这样的way.这里的lead-up to可以认为是动词
作形容词的成分补充说明后面的festival.
接下来就是held throughout the world很明显这是定语从句的一种,补充限定说明前面的festival,
什么样的festival,是每年世界性的节日.
翻译如下:对于努力为了年度世界性的设计节做准备的设计者来说来说,这么做早习以为常.
以上仅供参考,如有雷同,纯属巧合.(完)

好别扭的句式,看不懂,我是来mark下,方便下次回看学习的...LZ请无视

宾补~~修饰作用

It has a picture fo our hotel on it请帮我翻译 It is so good 帮我翻译下 帮我看看这个句子有没有语法错误 在帮忙翻译下 谢谢了It is a very common for academic honesty all over the world,no matter where they are living and what language they are speaking. 帮我翻译下It is common for designers to work in this way in the lead-up to the major annual designIt is common for designers to work in this way in the lead-up to the major annual design festivals now held throughout the world. 这里面第二 有一句英文评语我看不懂,大家帮我翻译下一位外国朋友点评我写的英语作文时写了这么句英语评语我看不大懂,谁能帮我翻译下?remember to put a common and not a period because it is not the end of a sentence 帮我翻译下It isn't forgot,and it's stopped and feeling is lost. It is a funny thing that nobody is there帮我翻译下, if you love sth,set it free;if it comes back,it is your;..帮我翻译下... Nothing is difficult,if you put your heart into it.谁帮我翻译下? It is no use crying over spilt milk.帮我翻译下 It is so easy to leave me .If you touch me,帮我翻译下 yep. kind of. It is very sweet of you帮我翻译下,多谢 so it is not I don't care帮我翻译下, 帮我翻译下~If it is my desting to love you,I forget sorrow. Why the life is only one time!It is you But not him 帮我翻译下, is it possible that your love is just a kind of illusion to me?请帮我翻译下 英语翻译Junk(是指前面提到的COMIC BOOK) is there to entertain on the basest,most compromised of levels.IT finds the lowest common denominator and proceeds from there麻烦帮我翻译一下,划分一下句子的结构, Perhaps,after death will be more happy than it is now呵呵`我不会英语帮我翻译下