句子感觉怪怪的,求分析there are more words than there are gaps.后面不是从句吗?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 01:06:24
句子感觉怪怪的,求分析therearemorewordsthantherearegaps.后面不是从句吗?句子感觉怪怪的,求分析therearemorewordsthantherearegaps.后面
句子感觉怪怪的,求分析there are more words than there are gaps.后面不是从句吗?
句子感觉怪怪的,求分析there are more words than there are gaps.后面不是从句吗?
句子感觉怪怪的,求分析there are more words than there are gaps.后面不是从句吗?
因为more...than 前后要接同类对象,前面是words,后面也应该是words,如果去掉there are,那就是词跟空格比了,明显不行,加上there are,就是这样理解,所给的词比(空格上填的)词多,从前面可以知道there are more words这里是说盒子里所给的词多,后面是要填的词,两个”地方“不一样,这后面不是什么从句,只是一个there be句型,there be句型本来就是说某地存在某物,跟前面是一致的,但是所属地不一样,所以要带上there are.
There are more words or phrases in the box than there are gaps to fill.
盒子里的词比要填的词多.
There are more words than there are gaps in the text.
所给的词比文章中空缺处(要填的)词多.
There are more apples than pears.
苹果比梨子多.
可以结合这几句来理解.加上to fill估计好理解点.
句子感觉怪怪的,求分析there are more words than there are gaps.后面不是从句吗?
这语法对吗?where there are you,where are full of sweets .这句话正确吗 我感觉怪怪的!
从句法角度分析下这个句子 He comes to school very upset 感觉这个句子怪怪的
英语大神来分析句子结构,when+做什么成分,感觉怪怪的,居然有这种用法,大神举个例子,A little work when times are good is a big help when times are bad.
麻烦英语高手们解释下这个英语句子,顺便分析它的结构:There is no work whatever but he can criticize.尽量说清楚点,特别是whatever后面那部分,怎么让人感觉怪怪的?尤其是那个but。
感觉怪怪的
总感觉怪怪的
救命呀,英语达人来There is more to that photo than meets the eyes这句话感觉怪怪的,帮我分析下哦
英语翻译我翻译了一下,译成There are something you want there.总觉得译的句子怪怪的,句式有问题.
Are the years you spent at school the best years of your life 请分析这句子,我总觉得这句子有点怪怪的!
我想说既然.有很多好处,那么我们还有什么理由让自己远离它呢?What reasons are there should we keep ourselves away from it 就是感觉顺口这么说很通顺,可是分析句子成分又觉得怪怪的.然后改成 What reasons
单句改错 They've been staying there for five years ago.总感觉怪怪的
背单词的时候感觉这句例句怪怪的,谁能解释一下many are refugees
英语好的进 问括号三的语法 我感觉句子怪怪的
求分析句子结构 there are many students looking through books in the library.
帮忙分析一下这个英语句子,There are two buildings,the larger of which stands nearly a hundred feet high.这个句子的主干是什么?这是不是个定语从句?感觉这个句式读不顺,很别扭啊
新概念英语二册lesson21 i am determined to stay here 这句子怎么怪怪的,求大神分析下语法结构.
英语 倒装句?想说“机会跟危机同时存在” 或者“这里遍地机会,也遍地危机” 请问大神这样子表达有没问题...感觉怪怪的,应该有错- -Chances there are,risks should be taken