英语翻译Weiler looks to tell stories across platforms in combinations of both free and paid content,whether it be a phone app or a game or a traditional film."I look at those outlets as creative storytelling tools," tell stories across platforms
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 10:36:27
英语翻译Weiler looks to tell stories across platforms in combinations of both free and paid content,whether it be a phone app or a game or a traditional film."I look at those outlets as creative storytelling tools," tell stories across platforms
英语翻译
Weiler looks to tell stories across platforms in combinations of both free and paid content,whether it be a phone app or a game or a traditional film."I look at those outlets as creative storytelling tools,"
tell stories across platforms
whether it be a phone app or a game or 为什么用 whether it be 而不是whether it is.
英语翻译Weiler looks to tell stories across platforms in combinations of both free and paid content,whether it be a phone app or a game or a traditional film."I look at those outlets as creative storytelling tools," tell stories across platforms
大致意思是这样的 Weiler(这应该是个人名吧.)喜欢通过那些既有免费内容,又有收费内容的平台来讲故事,比如手机应用,游戏,传统影视等等.“我把这些途径看作是有趣的讲故事的工具,”
因为没有全文 所以我不确定这个理解的方向是不是正确
look to就是tend to,倾向于的意思,直译第一句的话就是Weiler倾向于通过这些平台来讲故事……(以下省略),但是那样听起来比较不自然,意译的话译成喜欢就可以了
前面tell stories across platforms就是通过这些平台来讲故事 这个platform这里不是火车站台的意思 应该是平台的意思 longman上的英文解释应该选择这个:an opportunity to express your ideas to a large number of people
whether it be是让步状语从句 这里是虚拟语气 就是无论是手机应用还是游戏还是电影
我靠,这谁知道啊。