求高手帮忙翻译几句文言文.急!急!1、则必受教育者之治生,较易于其未受教育者可知2、其十之六七,乃并一啖饭地而不可得.3、夫人才而有待夫现成之事业耶?抑事业实待人才而兴也?4、而其结

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/28 01:42:03
求高手帮忙翻译几句文言文.急!急!1、则必受教育者之治生,较易于其未受教育者可知2、其十之六七,乃并一啖饭地而不可得.3、夫人才而有待夫现成之事业耶?抑事业实待人才而兴也?4、而其结求高手帮忙翻译几句

求高手帮忙翻译几句文言文.急!急!1、则必受教育者之治生,较易于其未受教育者可知2、其十之六七,乃并一啖饭地而不可得.3、夫人才而有待夫现成之事业耶?抑事业实待人才而兴也?4、而其结
求高手帮忙翻译几句文言文.急!急!
1、则必受教育者之治生,较易于其未受教育者可知
2、其十之六七,乃并一啖饭地而不可得.
3、夫人才而有待夫现成之事业耶?抑事业实待人才而兴也?
4、而其结习,转莫能一日安也.
5、夫使立国大地,仅我中华,则率其旧章,长此终古,亦复何害.
6、人绝尘而奔,我蛇行而伏

求高手帮忙翻译几句文言文.急!急!1、则必受教育者之治生,较易于其未受教育者可知2、其十之六七,乃并一啖饭地而不可得.3、夫人才而有待夫现成之事业耶?抑事业实待人才而兴也?4、而其结
1、那么肯定可以知道,受过教育的人解决生计问题,比没受过教育的人容易.
2、其中百分之六七十甚至连能混口饭吃的地方也找不到.
3、人才是依靠现成的事业?还是事业实应依靠人才而兴建呢?
4、而他们长时所学习,改变也不是一天就能适应的.
5、如果要立国强国于大地,仅我中华遵循古旧章法,长此以往,又有怎样的害处啊?
6、他人(此处指他国)飞奔前进,我却像蛇一样匍匐而行.
这几句引自黄炎培先生的《中华职业教育社宣言书》.翻译得不一定准确,仅供参考.还请才高之士指正.

1就必然是受教育者能解决生计,这和那些未受教育者相比就可以知道。
2他们中十有六七,想要有个吃饭的地方都不能得到。
3 是人才等待现成的事业呢,还是事业等待人才去兴起?
4然而他们的积习,要转变哪是一天就行的?
5若要建立国家于大地之上,只有我中华民族,就因循它原有的章法,以此代代相传到最后,又有什么害处呢。
6人们断绝尘世而奔走,我则像蛇一般蜷曲潜伏着。 ...

全部展开

1就必然是受教育者能解决生计,这和那些未受教育者相比就可以知道。
2他们中十有六七,想要有个吃饭的地方都不能得到。
3 是人才等待现成的事业呢,还是事业等待人才去兴起?
4然而他们的积习,要转变哪是一天就行的?
5若要建立国家于大地之上,只有我中华民族,就因循它原有的章法,以此代代相传到最后,又有什么害处呢。
6人们断绝尘世而奔走,我则像蛇一般蜷曲潜伏着。
本人试译了一下,回头再看看他的文章,互相交流。

收起