把我检查一下这句话有语法错误吗If you don't love me,there is no need for me to love you.我真的想把这句弄清楚,有没有英语权威,说明原因,多讲讲。1如果错了,改成什么样才是合适的。2there is这个

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 20:02:11
把我检查一下这句话有语法错误吗Ifyoudon''tloveme,thereisnoneedformetoloveyou.我真的想把这句弄清楚,有没有英语权威,说明原因,多讲讲。1如果错了,改成什么样才

把我检查一下这句话有语法错误吗If you don't love me,there is no need for me to love you.我真的想把这句弄清楚,有没有英语权威,说明原因,多讲讲。1如果错了,改成什么样才是合适的。2there is这个
把我检查一下这句话有语法错误吗
If you don't love me,there is no need for me to love you.
我真的想把这句弄清楚,有没有英语权威,说明原因,多讲讲。1如果错了,改成什么样才是合适的。2there is这个句型在这里能否直接使用。

把我检查一下这句话有语法错误吗If you don't love me,there is no need for me to love you.我真的想把这句弄清楚,有没有英语权威,说明原因,多讲讲。1如果错了,改成什么样才是合适的。2there is这个
If you don't love me,there is no need for me to love you. 对上面朋友的回答做一总结.首先,there is句型当然可以在此处使用,此句是大家广泛运用的固定搭配,而there is no need for sb to do sth的句式在普通制教育高级中学课本里就有明确的介绍.至于几位朋友关于改为loving的意见,在下以为不妥,原因有二:一,这不是英语的常用用法,也就是与主将从现冲突背离.二,根据语境来讲,此例句的后面那句没有成为既定事实,假如用loving的话,则必须存在既定事实,这也是相互矛盾的.因而此句无误

如果你不爱我,不需要我爱你
没有,正确
或者说If you do not love me , do not need me to love you

还是让个英国人来看吧

完全正确

基本正确,但还有个小地方不对
If you don't love me,there is no need for me to love you.
there is这个句型在这里不能直接使用
改为:If you don't love me,don't need for me to love you.

完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
If you don't love me,there is no need for me to love you.
意思: 如果你[已经]不爱我,我也没必要去爱你了~~~!!...

全部展开

完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确完全正确!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
If you don't love me,there is no need for me to love you.
意思: 如果你[已经]不爱我,我也没必要去爱你了~~~!!

收起

准确无误:There is no need to do sth. 没有做某事的需要

改为:If you don't love me,don't need for me to love you.

无误。
There be句型在这里可用,因为之后的need用作名词而非动。

这个句子一点错误都没有

对吧

准确无误.There is no need to do sth. 没有做某事的需要

我觉得也是应该主将从现的
应该是If you don't love me,there will be no need for me to love you.
我刚考完六级,我觉得应该对。
虽然我不能说我的一定对,但是我敢肯定,don't need for me ....
这种说法是绝对不对的.

最好用虚拟语气

句子正确,时态合适,相当正确

在这里need为名词,意思是“必要”
此句的意思是如果你不爱我了,我也没必要去爱你了
条件状语从句,没有错
但如果不符合实际情况就最好用虚拟语气:
If you did not love me , There was no need for me to love you

读起来这么顺,应该对,什么don't need for me好蹩脚哦~~

完全正确
意思是; 如果你不爱我,我也没有必要爱你
有个句型是there is no need for sb to do sth,某人没有必要做某事
这里的基本句型是there be sth,即there is no need.
后面的for sb to do sth是个后置定语
如果还有问题请与我联系!

有误的.
there is no need in doing sth.
其中in可以省略,所以应该说成:
If you don't love me,there is no need for me loving you.

没有错,牛津字典显示, there is no need for sb to do sth 是对的,字典里没有there is no need for sb in doing sth 这种句型

正确
或If you don't love me,there is no need for me loving you.

应当是主将从现的吧

there is no need to do 是正确的。专家wswss11986不是英语专家吧,您的回答明显有误。
这里也不必用虚拟语气。
这句话表意明确,略微有汉语化,但这样翻译还是很不错的。
回答者:n701df 、快乐如风2 提供的翻译错误,这是明显的汉语化。没有必要用there will be 或是过去式。...

全部展开

there is no need to do 是正确的。专家wswss11986不是英语专家吧,您的回答明显有误。
这里也不必用虚拟语气。
这句话表意明确,略微有汉语化,但这样翻译还是很不错的。
回答者:n701df 、快乐如风2 提供的翻译错误,这是明显的汉语化。没有必要用there will be 或是过去式。

收起

很多拉,打那么多字太麻烦!!!

以下是标准答案,我亲自做的,希望能采纳,谢谢!
这句话是正确
意思是; 如果你不爱我,我也没有必要爱你
有个句型是there is no need for sb to do sth,某人没有必要做某事
这里的基本句型是there be sth,即there is no need.
后面的for sb to do sth是个后置定语...

全部展开

以下是标准答案,我亲自做的,希望能采纳,谢谢!
这句话是正确
意思是; 如果你不爱我,我也没有必要爱你
有个句型是there is no need for sb to do sth,某人没有必要做某事
这里的基本句型是there be sth,即there is no need.
后面的for sb to do sth是个后置定语

收起

if不应该出现在句中

If you don't love me,don't need me to love you.

肯定正确

~~~~~~~~~~~

应该是对的吧
如果你已经不爱我了,那我爱你还有什么意义?…………好无奈的一句话

yes

correct, but we can say:
If you don't love me,no need for me to love you. OR
If you don't love me,I don't need to love you

no

,there won't be necessary for me to love you.这应该正确,主将从现嘛

正确

If you don't love me,there will be no need for me to love you.

没有

应该是If you don't love me,there will be no need for me to love you

说的对,只是中国味比较重,不太正宗!

It should be:If you don't love me,I don't have to love you either.