请教一个句子成份的问题The Medicare hospice benefit is designed specifically for people in the final stages of illness and allows enrollment only if patients are expected to survive six months or less.The benefit excludes patients 【from s
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/24 01:35:40
请教一个句子成份的问题The Medicare hospice benefit is designed specifically for people in the final stages of illness and allows enrollment only if patients are expected to survive six months or less.The benefit excludes patients 【from s
请教一个句子成份的问题
The Medicare hospice benefit is designed specifically for people in the final stages of illness and allows enrollment only if patients are expected to survive six months or less.The benefit excludes patients 【from seeking both palliative care and potentially life-extending treatment】.
介词短语 from seeking both palliative care and potentially life-extending treatment 在句中是用作什么成份?
有字典中,介词 from 在此句的意思是:
(indicating protection or prevention 表示保护或防止):
protect children from violence 保护儿童免遭暴力侵犯
save a boy from drowning 救一男孩使之免遭溺毙
Wild fruit kept us from dying of starvation.我们靠着野果才没饿死.
prevent sb from sleeping 不让某人睡着.
参照动词短语 provide with 的用法:
provide verb
■(provide someone with)equip or supply someone 【with (something useful or necessary)】.
- we were provided with a map of the area.
在动词短语 provide with 的结构中,介词 with 引起的短语应该是用作方式状语,但是在问题句 The benefit excludes patients from seeking both palliative care and potentially life-extending treatment 中,类似的,在 protect from、save from、keep from、prevent from 这些结构中,介词 from 引起的短语是用作什么成份?请您提点,
请教一个句子成份的问题The Medicare hospice benefit is designed specifically for people in the final stages of illness and allows enrollment only if patients are expected to survive six months or less.The benefit excludes patients 【from s
首先,如果只问句子成分,那么介词短语from...在句子中作状语.但是...
exclude from是个固定用法,字典上的定义是:
exclude someone or something from something:
to leave someone or something out of something; to leave someone or something off a list.
即从一个名单中把某人或某物排除.例如:
Did you mean to exclude me from the party?
I excluded chocolate cake from the shopping list.
也就是说,exclude的宾语是被排除的人或物,而from的宾语是名单.这不是你那句的用法.
exclude from也可以用来说禁止某人作某些事,如
He was excluded from joining the team.
虽然这可以算作方式状语,但是这显然不是你问的英文句的原意(不允许病人使用延长生命的治疗手段?).我猜原作者用错了词.他想表达的意思是
The benefit excludes patients who seek both palliative care and potentially life-extending treatment.
即这项福利不包含那些病人,不然听起来很残忍.
都是用来修饰谓语的,就是状语,没问题吧
介词 from 引起的短语是用作方面状语。
一般做谓语