中翻英,急,大概意思是:我想购买你们的这个产品,但是能否把产品价格写50美金,因为我们需要按低于货值报关.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 06:37:21
中翻英,急,大概意思是:我想购买你们的这个产品,但是能否把产品价格写50美金,因为我们需要按低于货值报关.
中翻英,急,
大概意思是:我想购买你们的这个产品,但是能否把产品价格写50美金,因为我们需要按低于货值报关.
中翻英,急,大概意思是:我想购买你们的这个产品,但是能否把产品价格写50美金,因为我们需要按低于货值报关.
其实“报关”一词不能翻译成apply the customs,这是中式英语
I want to buy your product,but I wonder(想要知道) if you can set the price at 50 dollars,we have to declare it(报关的正确译法) below the cost.(低于市值的英式译法)
I want to purchase your this product, whether but writes the productprice 50 Dollar, because we need according to be lower than the goodsvalue declaration .
I want to buy your product, but can you write the produce price as 50 dollars, as we need to apply the customs a lower price than the actual one.
We are willing to buy this product,but could you please show the unit price at USD50 on the commercial invoice as we need to make customs clearance on the amount which is lower than cargo value.
I want to purchase your products,But can write USD 50 of price of articles,Because we need press low pay customs duties in the goods value.
We wanna to buy your product,but could you write the price as 50 dollars? Because we should apply the customs with a lower price than the goods value.
I want to purchase your product, but could you please state the (Unit) Price as USD50 (on the invoice), because we need to declare them using the price lower than the actual value of the goods.
i wanna buy your product but can you put the price to 50 dollars? because our product must be lower than the product cost to apply the customs
很有难度