武王克殷召大公而问曰武王克殷召太公而问曰将奈其士众何太公对曰臣闻爱其人者兼屋上之乌......周公曰:“使各居其宅,田其田,无变旧新,惟仁是亲.贵族有过,在纣一人.”王曰:“善.”求全
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 23:41:30
武王克殷召大公而问曰武王克殷召太公而问曰将奈其士众何太公对曰臣闻爱其人者兼屋上之乌......周公曰:“使各居其宅,田其田,无变旧新,惟仁是亲.贵族有过,在纣一人.”王曰:“善.”求全
武王克殷召大公而问曰
武王克殷召太公而问曰将奈其士众何太公对曰臣闻爱其人者兼屋上之乌......周公曰:“使各居其宅,田其田,无变旧新,惟仁是亲.贵族有过,在纣一人.”王曰:“善.”
求全文翻译!
武王克殷召大公而问曰武王克殷召太公而问曰将奈其士众何太公对曰臣闻爱其人者兼屋上之乌......周公曰:“使各居其宅,田其田,无变旧新,惟仁是亲.贵族有过,在纣一人.”王曰:“善.”求全
【原文】
惟仁是亲
武王克殷,召太公而问曰:“将奈其士众何?”太公对曰:“臣闻爱其人者兼屋上之乌憎其人者恶其余胥.”咸刈厥敌,使靡有余,何如?王曰:“不可!”太公出,邵公入,王曰:“为之奈何?”邵公对曰:“有罪者杀之,无罪者活之,何如?”王曰:“不可!”邵公出,周公入,王曰:“为之奈何?”周公曰“使各居其宅.田其田.无变旧新,惟仁是亲.贵族有过,在纣一人.”王曰:“善.”
(刘向《说苑》)
【译文】
武王打败了商朝,召见姜太公,问他:“该拿那些商朝的士人和百姓怎么办?”太公回答:“我听说喜欢那个人,同时会喜爱他房上的乌鸦,憎恨那个人,会连带厌恶他的篱笆,全部把他们杀掉,不留活的,怎么样?”武王说:“不行.”太公出去后,邵公进见,武王问:“你看怎么办?”邵公回答说:“把有罪的杀掉,无罪的让他活着,怎么样?”武王说:“不行.”邵公出去后,周公进见.武王问;“你看该怎么办?”周公说:“让他们各自居住自己的家里,种自己的田,不要因为旧朝新臣而有所改变,亲近仁爱的人.贵族有过错,责任在纣一个人身上.”武王说:“好啊!”