英语翻译在翻译一篇电厂保温材料标准的资料,遇到block and blanket materials不知道具体怎么翻译,原文如下It is not intended to address thermal insulation considerations for large items of equipment,such as steam generator
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 18:34:32
英语翻译在翻译一篇电厂保温材料标准的资料,遇到block and blanket materials不知道具体怎么翻译,原文如下It is not intended to address thermal insulation considerations for large items of equipment,such as steam generator
英语翻译
在翻译一篇电厂保温材料标准的资料,遇到block and blanket materials不知道具体怎么翻译,原文如下It is not intended to address thermal insulation considerations for large items of equipment,such as steam generators and fabric filters,where insulation choices may play a significant role in performance guarantees and where manufacturer standard insulation systems,using block and blanket materials,may be provided as part of the equipment scope of supply.
请问应该如何翻译,具体是什么材料呢?觉得block material 应该是块体材料,但是不确定blanket material 应该怎么表达,
英语翻译在翻译一篇电厂保温材料标准的资料,遇到block and blanket materials不知道具体怎么翻译,原文如下It is not intended to address thermal insulation considerations for large items of equipment,such as steam generator
毯状材料吧.或者说是卷材?