英语翻译“fraction pro rata” means,in any calculation shall be rounded up to the nearest unit either in cents or lay time calculation if such fraction is one–half or shall be rounded down when otherwise.应该怎么翻译 书面性的 完整
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/08 09:48:18
英语翻译“fraction pro rata” means,in any calculation shall be rounded up to the nearest unit either in cents or lay time calculation if such fraction is one–half or shall be rounded down when otherwise.应该怎么翻译 书面性的 完整
英语翻译
“fraction pro rata” means,in any calculation shall be rounded up to the nearest unit either in cents or lay time calculation if such fraction is one–half or shall be rounded down when otherwise.
应该怎么翻译
书面性的 完整翻译
英语翻译“fraction pro rata” means,in any calculation shall be rounded up to the nearest unit either in cents or lay time calculation if such fraction is one–half or shall be rounded down when otherwise.应该怎么翻译 书面性的 完整
“零头按比例分配”是指:在计算任何带美分的金额或计算装卸时间(受载期)的天数时,零头部分应按照相应的单位四舍五入计算.
上述是我的理解,但是我的表述可能不严谨.就是比如 0.6美分是1美分,1天半的受载期,算两天,反之,0.4美分算0美分,没有到半天的受载期,则不计入受载期的时间内.
给你以1句拆分的话:
a) A fraction of a cent in any calculation shall be rounded up to the nearest cent if such fraction is one half of a cent or more,and shall be rounded down when otherwise.
a)货币单位 “分”以下的单位,按四舍五入计算.
至于受载期lay time,单位应该是天,但是具体如何象上面这句话表述,我不确定.
希望能给你一些帮助.
你做得是矿石贸易或者是煤炭等大宗货物贸易吧.
我在翻译煤炭合同的时候,也为这个问题困扰过.吨数、金额都会有这样的说法.