英语翻译One summer I was driving from my hometown of Tahoe City,California,to New Orleans.In the middle of the desert,I came upon a young man standing by the roadside.He had his thumb out and held a gas can in his other hand.I drove right by him.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 18:28:37
英语翻译One summer I was driving from my hometown of Tahoe City,California,to New Orleans.In the middle of the desert,I came upon a young man standing by the roadside.He had his thumb out and held a gas can in his other hand.I drove right by him.
英语翻译
One summer I was driving from my hometown of Tahoe City,California,to New Orleans.In the middle of the desert,I came upon a young man standing by the roadside.He had his thumb out and held a gas can in his other hand.I drove right by him.Someone else will stop for him,I reasoned.Besides,that gas can is just a ploy to flag down a car and rob the driver.
见谅.对相对准确的答案我会给予一定的积分奖励哦
英语翻译One summer I was driving from my hometown of Tahoe City,California,to New Orleans.In the middle of the desert,I came upon a young man standing by the roadside.He had his thumb out and held a gas can in his other hand.I drove right by him.
夏季的一天,我从加利福尼亚的家乡塔和市驾车前往新奥尔良.在穿越沙漠的时候,我遇见一个站在路旁的年轻人.他一手抱着汽油桶,一手竖起拇指.我从他身边驶过.我告诉自己,别人会为他停下来的.而且,那汽油桶很可能只是一个陷阱,让驾驶员停下来,然后他就可以打劫了.
一个夏天,我正从居住的加利福尼亚的Tahoe市开往新奥尔良市。开到沙漠中时,我看到路边站着一个年轻人。他一手竖着大拇指,另一只手拎着一个汽油罐。我从他身边驶过。别人会停车让他搭乘的。我这样认为。除此以外,那个汽油罐只是一个为了让司机停车然后打劫车子的幌子。...
全部展开
一个夏天,我正从居住的加利福尼亚的Tahoe市开往新奥尔良市。开到沙漠中时,我看到路边站着一个年轻人。他一手竖着大拇指,另一只手拎着一个汽油罐。我从他身边驶过。别人会停车让他搭乘的。我这样认为。除此以外,那个汽油罐只是一个为了让司机停车然后打劫车子的幌子。
收起
One summer I was driving from my hometown of Tahoe City, California, to New Orleans.
一个夏天我驾车从我的家乡,California的Tahoe City,到New Orleans去.
In the middle of the desert, I came upon a young man stan...
全部展开
One summer I was driving from my hometown of Tahoe City, California, to New Orleans.
一个夏天我驾车从我的家乡,California的Tahoe City,到New Orleans去.
In the middle of the desert, I came upon a young man standing by the roadside.
在沙漠的腹地,我遇到一个站在路边的年轻人.
He had his thumb out and held a gas can in his other hand.
他竖起拇指(要求搭车,外国的手势语),另一只手提着一个汽油桶
I drove right by him.
我开车经过了他(没有停车).
Someone else will stop for him, I reasoned.
可能会有别的人为他停车,我想.
Besides, that gas can is just a ploy to flag down a car and rob the driver.
此外,那个油桶只是一个停车的借口以便抢劫司机.
收起