后汉书——蔡伦传的译文只要这段的译文:自古书契多编以竹简,其用缣帛(即按书写需要裁好的丝织品)者谓之为纸.缣贵而简重,并不便于人.伦乃造意(发明、创造)用树肤、麻头及敝布.鱼网以
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/28 20:55:27
后汉书——蔡伦传的译文只要这段的译文:自古书契多编以竹简,其用缣帛(即按书写需要裁好的丝织品)者谓之为纸.缣贵而简重,并不便于人.伦乃造意(发明、创造)用树肤、麻头及敝布.鱼网以
后汉书——蔡伦传的译文
只要这段的译文:自古书契多编以竹简,其用缣帛(即按书写需要裁好的丝织品)者谓之为纸.缣贵而简重,并不便于人.伦乃造意(发明、创造)用树肤、麻头及敝布.鱼网以为纸.元兴元年,奏上之.帝善其能,自是莫不从用焉,故天下咸称‘蔡侯纸’.
我在写一篇关于造纸的论文,如果大家有更好的文章或名人名言,请多多写给我,请与27日前发表给我!
后汉书——蔡伦传的译文只要这段的译文:自古书契多编以竹简,其用缣帛(即按书写需要裁好的丝织品)者谓之为纸.缣贵而简重,并不便于人.伦乃造意(发明、创造)用树肤、麻头及敝布.鱼网以
蔡伦字敬仲,桂阳(今湖南郴州)人.在永平(汉明帝年号)末年开始在内宫任职,建初(汉章帝年号)时期,担任小黄门(太监官职名).到汉和帝即位,升任为中常侍(太监官职名),参与政事.蔡伦有才能学问,尽心尽力,诚实谨慎,多次触犯皇帝,陈述得失的道理.每当到了休沐的时间,都闭门不接待客人,在田野中裸体.后来升任尚方令(太监官职名).永元(汉和帝年号)九年,监督制作秘剑(皇宫专用的剑器)以及各种器械,全都精密牢固,成为后代制作器械的方法.自古书籍大多都编成竹简,那些用绸缎布匹写字的叫做纸.绸缎太贵而竹简太重,都对人来说很不方便.蔡伦于是想出一种方法,用树皮、麻头以及破布、鱼网造成纸.元兴元年上奏皇帝,皇帝夸赞他的才能,从此都采用他造的纸,所以天下都说“蔡侯纸”.元初(汉安帝年号)元年,邓太后因为蔡担任了很长时间的侍卫,封他为龙亭侯,封地有三百户人口.后来担任长乐太仆元初四年,皇帝因为经史传记等文字大多都没有核实确定,于是选拔有名的读书人谒者(学官名)刘珍以及博士(学官名)良史(史官名)聚集在东观(宫殿名),校正各种典籍,派蔡伦监督这件事情.蔡伦起初按照窦皇后的旨意,诬陷汉安帝的祖母宋贵人.等到窦太后驾崩,汉安帝开始亲自处理各种政事,下令让蔡伦自己到廷尉(法官名)那里认罪.蔡伦耻于受辱,于是沐浴后穿戴整齐衣服、帽子,喝毒药而死.他的封地被废除(收回).