《论语》中出现的这些注释是什么意思,请求高人给予翻译解答(原文在问题补充)?其中的“读失热切,注中例不音”是什么意思?原文:《论语》里“说”字有二音.说乐中的“说”,注中音悦

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/09 10:30:28
《论语》中出现的这些注释是什么意思,请求高人给予翻译解答(原文在问题补充)?其中的“读失热切,注中例不音”是什么意思?原文:《论语》里“说”字有二音.说乐中的“说”,注中音悦《论语》中出现的这些注释是

《论语》中出现的这些注释是什么意思,请求高人给予翻译解答(原文在问题补充)?其中的“读失热切,注中例不音”是什么意思?原文:《论语》里“说”字有二音.说乐中的“说”,注中音悦
《论语》中出现的这些注释是什么意思,请求高人给予翻译解答(原文在问题补充)?
其中的“读失热切,注中例不音”是什么意思?
原文:《论语》里“说”字有二音.说乐中的“说”,注中音悦;说话的“说”,读失热切,注中例不音.

《论语》中出现的这些注释是什么意思,请求高人给予翻译解答(原文在问题补充)?其中的“读失热切,注中例不音”是什么意思?原文:《论语》里“说”字有二音.说乐中的“说”,注中音悦
这里有引文之误.正确的应该是这样的:“说乎”(是“乎”字,不是“乐”)中的“说”,注中音“悦”; 说话的“说”,读失热切,注中例不音.
意思是:“说”字,在古代读“失热切”这个音,(因为这个意思比较常见,)在注脚中就不单独把音标出来了.
说字,读失热切,这个音用今天的普通话是读不出来的,这是音韵学的问题.实际上宋以前的大多数反切,用今天的普通话大半都读不出来.