英语翻译秦并天下,立号为皇帝.于是秦逐太子丹、荆轲之客,皆亡.高渐离变名姓为人庸保,匿作于宋子.久之,作苦,闻其家堂上客击筑,彷徨不能去.每出言曰:“彼有善与不善.”从者告其主,曰:
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 04:06:57
英语翻译秦并天下,立号为皇帝.于是秦逐太子丹、荆轲之客,皆亡.高渐离变名姓为人庸保,匿作于宋子.久之,作苦,闻其家堂上客击筑,彷徨不能去.每出言曰:“彼有善与不善.”从者告其主,曰:
英语翻译
秦并天下,立号为皇帝.于是秦逐太子丹、荆轲之客,皆亡.高渐离变名姓为人庸保,匿作于宋子.久之,作苦,闻其家堂上客击筑,彷徨不能去.每出言曰:“彼有善与不善.”从者告其主,曰:“彼庸乃知音,窃言是非.”家丈人召使前击筑,一坐称善,赐酒.……秦皇帝惜其善击筑,重赦之,乃嚯其目.使击筑,未尝不称善,稍益近之.高渐离乃以铅置筑中,复进得近,举筑扑秦皇帝,不中.于是遂诛高渐离,终身不复近诸侯之人.
战国时代,像高渐离这样的刺客有很多,如荆轲也曾在燕太子丹的指使下行刺秦王,专诸刺王僚,要离刺庆忌。你如何看待这种事?
英语翻译秦并天下,立号为皇帝.于是秦逐太子丹、荆轲之客,皆亡.高渐离变名姓为人庸保,匿作于宋子.久之,作苦,闻其家堂上客击筑,彷徨不能去.每出言曰:“彼有善与不善.”从者告其主,曰:
秦王吞并了天下,立号为皇帝.于是通辑太子丹和荆轲的门客,门客们都潜逃了.高渐离更名改姓给人家当酒保,隐藏在宋子这个地方作工.时间长了,觉得很劳累,听到主人家堂上有客人击筑,走来走去舍不得离开.常常张口就说:“那筑的声调有好的地方,也有不好的地方.”侍候的人把高渐离的话告诉主人,说:“那个庸工懂得音乐,私下说是道非的.”家主人叫高渐离到堂前击筑,满座宾客都说他击得好,赏给他酒喝.高渐离考虑到长久他隐姓埋名,担惊受怕地躲藏下去没有尽头,便退下堂来,把自己的筑和衣裳从行装匣子里拿出来,改装整容来到堂前,满座宾客大吃一惊,离开座位用平等的礼节接待他,尊为上宾.请他击筑唱歌,宾客们听了,没有不被感动得流着泪而离去的.宋子城里的人轮流请他去做客,这消息被秦始皇听到.秦始皇召令进见,有认识他的人,就说:“这是高渐离.”秦始皇怜惜他擅长击筑,特别赦免了他的死罪.于是薰瞎了他的眼睛,让他击筑,没有一次不说好.渐渐地更加接近秦始皇.高渐离便把铅放进筑中,再进宫击筑靠近时,举筑撞击秦始皇,没有击中.于是秦始皇就杀了高渐离.终身不敢再接近从前东方六国的人了.
我的理解是:
体现了对于强权的反抗,这些刺客身上体现的一种无畏强暴的精神,体现了历史发展的要求,也体现了人民热爱和平的愿望.他们是抗暴的英雄和勇士,是为了所有苦难的人民.是在那个动乱年代对于霸权的反抗,是朴素的个人英雄观的代表.不可否认,他们的精神激励了一代又一代人民,为了自由幸福安定团结而斗争.