英语个别词的发音问题,请指教John这个词的DJ音标为 [dʒɔn] ,美式KK音标为[dʒɑn],在爱词霸的单词范读中也相应能听到一样的标准读音.但在一些美国大片中,会把这个词的dʒ,发的和
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 13:41:20
英语个别词的发音问题,请指教John这个词的DJ音标为 [dʒɔn] ,美式KK音标为[dʒɑn],在爱词霸的单词范读中也相应能听到一样的标准读音.但在一些美国大片中,会把这个词的dʒ,发的和
英语个别词的发音问题,请指教
John这个词的DJ音标为 [dʒɔn] ,美式KK音标为[dʒɑn],在爱词霸的单词范读中也相应能听到一样的标准读音.但在一些美国大片中,会把这个词的dʒ,发的和汉语拼音的声母j一样,就成了汉语拼音jaon的类似音.另外还有一些其它词也会把dʒ发的像汉语拼音的声母j,但这个汉语拼音的j音,无论在KK还是DJ音标中都是没有的.
dʒ的发音应该和汉语拼音的声母zh类似,但不应该是和汉语拼音的j类似。
英语个别词的发音问题,请指教John这个词的DJ音标为 [dʒɔn] ,美式KK音标为[dʒɑn],在爱词霸的单词范读中也相应能听到一样的标准读音.但在一些美国大片中,会把这个词的dʒ,发的和
你这个问题吧我还真没查到,平时也没遇到过,但我在Forvo上听到了你指的是什么,/dʒ/音是后齿龈破擦音(Voiced palato-alveolar affricate),如果变成像你所说的类似汉语拼音j的音的话(汉语拼音j的IPA表示符号为/ʨ/),我认为它发生了一个齿音化现象(dentalised)或齿龈化现象(alveolarised),我个人认为是齿龈化现象比较靠谱,因为/dʒ/这个音本身的发音的位置是后齿龈,为了发音方便舌头不那么靠后了.
英语的辅音和元音有很多变音(Allophones),你发现的这种现象也可能是这种变音.
by the way啊,你在哪个大片里看到的?我也想看一看.
汉语配音的英文大片,人名发的和汉语拼音的声母j一样,就成了汉语拼音jaon;但纯英语不是,和字典上读音一致。
这个词本来就发拼音J的音,所谓标准音怎么读?
你要是把dʒ发成zh 那dr怎么发? 拼音zh有个有个卷舌音,会发出一个r的音。
英语字母j在单字里发破擦音/ʤ/的音。而不存在汉语拼音j(注音符号ㄐ)的发音。发音时,舌端接近上齿龈后部,形成阻碍,准备好发爆破音/d/,舌身抬高,与/ʒ/音的舌位高低接近,准备好发摩擦音,双唇分开,形成喇叭状,气流冲破舌端和上齿龈后部的阻碍,爆破和摩擦几乎同时发生,有一定的长度,声带振动,/ʤ/是浊辅音。如:
job 工作,职业
July 七月
全部展开
英语字母j在单字里发破擦音/ʤ/的音。而不存在汉语拼音j(注音符号ㄐ)的发音。发音时,舌端接近上齿龈后部,形成阻碍,准备好发爆破音/d/,舌身抬高,与/ʒ/音的舌位高低接近,准备好发摩擦音,双唇分开,形成喇叭状,气流冲破舌端和上齿龈后部的阻碍,爆破和摩擦几乎同时发生,有一定的长度,声带振动,/ʤ/是浊辅音。如:
job 工作,职业
July 七月
jump 跳
jewel 珠宝
jam 果酱,堵塞
jelly 果冻
jacket 夹克衫
jeep 吉普车
juice 果汁
jar 坛子
希望我能帮助你解疑释惑。
收起
英美发音区别导致了发音的不一样
只要能表达清楚 我想什么发音只要是不太出格 都是可以接受的啊
英汉发音部分可以相似 但是大部分是在口腔和发音部位有差别比如{l}
这是英式英语和美式英语的一个元音的区别,中国人习惯英式的,美式的很难去区分。至于音听到的跟正式的发音有区别,这是很正常的,因为生活化的口语带有地方色彩,也就是口音,以及个人的发音特点等,都会影响发音。
我基本上都是发 /dʒɔn/
dʒ和汉语拼音的zh不怎么类似,你仔细读一下,会有区别的。 汉语拼音的j是发ji, 而英语中的发音是dʒ 不一样的