英语翻译原文:吴兴士子六人、入京师、赴省试.共买纱一百匹、一仆负之.晚行汴堤上.逢黥卒蓬首黧面.宛宛然出于榛中.见众至.有喜色.左顾而啸.俄数人相继出、挟槊持刀.气貌

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 12:53:44
英语翻译原文:吴兴士子六人、入京师、赴省试.共买纱一百匹、一仆负之.晚行汴堤上.逢黥卒蓬首黧面.宛宛然出于榛中.见众至.有喜色.左顾而啸.俄数人相继出、挟槊持刀.气貌英语翻译原文:吴兴士子六人、入京师

英语翻译原文:吴兴士子六人、入京师、赴省试.共买纱一百匹、一仆负之.晚行汴堤上.逢黥卒蓬首黧面.宛宛然出于榛中.见众至.有喜色.左顾而啸.俄数人相继出、挟槊持刀.气貌
英语翻译
原文:吴兴士子六人、入京师、赴省试.共买纱一百匹、一仆负之.晚行汴堤上.逢黥卒蓬首黧面.宛宛然出于榛中.见众至.有喜色.左顾而啸.俄数人相继出、挟槊持刀.气貌凶悍.皆知其贼也.虽惧而不可脱.同行霍秀才者、长大勇健.能角抵技击.乡里目为霍将军.与诸人约勿走.使列立于后.独操所策短棒.奋而前.群贼轻笑.视如几上肉.霍连奋击.辄中其膝.皆迎杖仆地不能兴.然后得去.前行十余里.过巡检营.入告之.巡检大喜曰、此辈出没近地.杀人至多.官立赏名捕不可获.何意一旦成擒.邀诸客小驻.自率众驰而东.俨然在地.宛转反侧.凡七八辈.尽执缚以归.护送府而厚谢客.五士谓霍非与君偕来.已落贼手矣.霍曰、吾若独行.亦必不免.诸君虽不施力.然立卫吾后.无反顾忧.此所以能胜也.

英语翻译原文:吴兴士子六人、入京师、赴省试.共买纱一百匹、一仆负之.晚行汴堤上.逢黥卒蓬首黧面.宛宛然出于榛中.见众至.有喜色.左顾而啸.俄数人相继出、挟槊持刀.气貌
吴兴士子六人,进入京师,奔赴省试,一共买了纱布一百匹,一个仆人背着.晚上走到汴堤上,遇到了脸上刺了字的犯人蓬头垢面,隐隐约约的出现在草丛之中.见到那些士子到了,脸上露出了喜悦的神色.从左面出来并且呼啸,拿着武器.气势与相貌凶悍.都知道他们是贼.虽然恐惧却无法脱身.同行的霍秀才,个子高而且勇敢健壮.会用角抵技进行攻击.乡亲称为霍将军.和众人商议快速走.他让其他的人站在他的后面.独自拿着短棒.奋力的向前进攻.群贼都嘲笑他,把他当作是菜板上的肉.霍秀才连连努力的击打,打中了他们的膝盖,都爬在地上不能在起来.然后士子得以离去.向前行进了十余里,路过检查营,进入并且告诉了他们.巡查很高兴,这些人出没在这附近的地方,杀害了许多人,官家立赏金名捕也没能将他们抓获,没想到一个人就擒拿了那些贼人.邀请诸位客人小驻.自己率领众人向东驰去,俨然在那个地方,从各个地方上来,大概七八个人,全都缚起带了回去.护送他们到府上而且很好的谢了他们.另外的五个人说如果不是和霍秀才一起来,已经落入贼人之手了.霍秀才说,如果是他自己走,也不会避免的.诸位虽然没有施力,然而站在我的后面我反而没有了有顾忌.所以才能胜利.