田晓语讽鲁哀公翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 13:30:13
田晓语讽鲁哀公翻译田晓语讽鲁哀公翻译田晓语讽鲁哀公翻译鸡与鸿鹄刘向选自《汉书》【原文】田饶事鲁哀公,而不见察.田饶谓鲁哀公曰:“臣将去君而鸿鹄举矣.”哀公曰:“何谓也?”田饶曰:“君独不见夫鸡乎?头戴
田晓语讽鲁哀公翻译
田晓语讽鲁哀公翻译
田晓语讽鲁哀公翻译
鸡与鸿鹄
刘向
选自《汉书》
【原文】
田饶事鲁哀公,而不见察.田饶谓鲁哀公曰:“臣将去君而鸿鹄举矣.”哀公曰:“何谓也?”田饶曰:“君独不见夫鸡乎?头戴冠者文也;足傅距者武也;敌在前敢斗者勇也;见食相呼者仁也;守夜不失时信也.鸡虽有此五者,君犹日瀹而食之,何则?以其所从来近也.夫鸿鹄一举千里,止君园池,食君鱼鳖,啄君菽粟,无此五者,君犹贵之,以其所从来远也.臣请鸿鹄举矣.”
哀公曰:“止!吾书子之言也.”田饶曰:“臣闻食其食者,不毁其器;荫其树者,不折其枝.有士不用,何书其言为?”遂去之燕,燕立以为相.三年,燕之政太平,国无盗贼.哀公闻之,慨然太息.
【译文】
田饶(人名)侍奉鲁国的国君哀公,但是不被重视.田饶对哀公说:“我将要离开您而象鸿鹄那样远飞啦.”哀公说:”田饶说:“您难道没看见那鸡吗?头上戴冠的是有文采的;脚后面有距的是孔武有力的;敌人在敢前去打斗的是勇敢;看见食物招呼别的鸡是仁;守夜不会忘记报时那是信用.鸡虽然有这五种优点,您还是每天用它煮汤喝,为什么呢?因为它们离得很近啊.而鸿鹄一飞千里远,落到您的园林水池中,吃您的鱼鳖,啄食您的豆粟作物,(也)没有那五种优点,您还是看重它,原因是它来自远方.我请求象鸿鹄那样远飞去了.”
哀公说:“停!让我写下你说的话.”田饶说:“我听说吃了食物的人,不会毁坏食物的容器;在树下庇荫的人,不会折断树的枝条.有学士不用,还写下他的话干什么呢?”于是离去前往燕国了,燕国委任他当宰相.经过三年,燕国国家政局太平,国内没有盗贼.哀公听说后,(只有)惋惜叹气.
百度去