三国志 吴书 全琮传的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 15:57:19
三国志吴书全琮传的翻译三国志吴书全琮传的翻译三国志吴书全琮传的翻译全琮,字子璜,吴郡钱唐人.父亲全柔,于汉灵帝时举为孝廉,补任尚书郎右丞,至董卓之乱时,弃官归乡,本州辟其为别驾从事,朝廷就诏拜全柔为会

三国志 吴书 全琮传的翻译
三国志 吴书 全琮传的翻译

三国志 吴书 全琮传的翻译
全琮,字子璜,吴郡钱唐人.父亲全柔,于汉灵帝时举为孝廉,补任尚书郎右丞,至董卓之乱时,弃官归乡,本州辟其为别驾从事,朝廷就诏拜全柔为会稽东部都尉.孙策到吴后,全柔举兵先附,被表为丹杨都尉.至孙权为车骑将军,以全柔为长史,徙桂阳太守.全柔曾使全琮运谷米数千斛到吴,有所交易.但全琮到后,散用谷米,空船而还.全柔闻此大怒,全琮顿首道:"我认为鬻米之事既非紧急,而士大夫正有倒县危累之难,因此我便以米振赡,而不及先行启报父亲."全柔亦奇其志.当时中州士人避乱至南方,依从全琮而居者数以百计,全琮辄尔倾家财以给济,贫富与共,于是远近显名.后孙权以全琮为奋威校尉,授兵数千人,命其讨山越.全琮开募召卒,得精兵万余人,出屯牛渚,不久迁偏将军.
  东汉献帝建安二十四年,刘备部将关羽进围樊城、襄阳,全琮便上疏奏议讨伐关羽之计,但当时孙权已与吕蒙暗议袭取荆州,唯恐事泄,因此对全琮之表寝而不答.后擒关羽,孙权置酒宴于公安,向全琮说道:"你先前曾有言及此,孤虽不相答,但今日之捷,亦是你的功劳."于是封全琮为阳华亭侯.
  黄初元年,魏国使曹休领舟军大出洞口,孙权使吕范督诸将相拒,两阵军营相望.敌方数次以轻船钞击,因此全琮常带甲仗兵,伺候不休.不久,敌兵数千人出于江中,全琮与徐盛击破之,杀魏将尹卢,枭其首.全琮迁为绥南将军,进封钱唐侯.黄武四年,全琮假节领九江太守.
  黄初七年,孙权到皖城,使全琮与辅国将军陆逊合击曹休,破之于石亭.其时丹杨、吴郡、会稽的山民复为寇贼,攻没属县,全琮时治富春,孙权遂分三郡险地为东安郡,以全琮领太守.全琮至时,明于赏罚,招诱降附,数年中,共收得万余人.孙权于是召全琮回牛渚,罢东安郡.黄龙元年,全琮后迁卫将军、左护军、徐州牧,尚公主孙鲁班.
  嘉禾二年,全琮督步骑五万征六安,六安人民皆四处散走,诸将欲分兵捕擒.全琮道:"所为乘危以侥幸,举不百全,这不是国家的大体.如今分兵捕民,得失相半,岂可谓全呢?纵有所获,亦不足以弱化敌人而副于国家威望.如或有甚差池,亏损非小,与其获罪,我宁愿以身受之,也不敢侥功以负国."
  赤乌九年,全琮迁右大司马、左军师.为人恭顺,善于承颜纳规,言辞未尝忤人之怒.初时,孙权将欲遣军围珠崖及夷州,先以之问全琮,全琮道:"以圣朝之威,何向而不克?然而殊方异域,隔绝障海,水土气毒,自古皆有,兵入民出之间,必易生疾病,转相传染,去的人但惧不能反,军获又何能多致呢?要亏损江岸之兵,以求得万一之微利,愚臣有所不安."孙权不听.结果军行经年,士众疾疫死者十有八九,孙权为此深感后悔.后来孙权言及此事,全琮道:"当是之时,群臣有不谏者,臣以为其人不忠."
  全琮既见亲重,宗族子弟亦并蒙宠贵,赐累千金,虽然如此,全琮却仍然谦虚接士,貌无骄色.赤乌十二年 全琮逝世,其子全怿嗣任.全怿袭业领兵,奉命救诸葛诞于寿春,却出城先降,魏以全怿为平东将军,封临湘侯.全怿兄子全祎、全仪、全静等亦降魏,皆历郡守列侯.