声声慢翻译成白话文的有木有啊!
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 16:13:28
声声慢翻译成白话文的有木有啊!
声声慢翻译成白话文的有木有啊!
声声慢翻译成白话文的有木有啊!
千古绝唱凄苦情
金兵入侵,北宋灭亡.
志趣相投的丈夫病死他乡.
南渡避难,半生收藏的金石文物,失殆尽.
夜半起床,屋外,寒风刺骨.
在寻觅些什么?在这么冷清的夜中,难免独自泪下.
那大珠小珠落玉盘的感觉.反复吟唱,徘徊低迷,婉转凄楚,有如听到一个伤心之极的人在低声倾诉,那种伤感的情绪久久不散.
心情不好,再加上这种乍暖还寒天气,连觉也睡不着了.如果能沉沉睡去,那么还能在短暂的时间内逃离痛苦,可是越想入眠就越难以入眠,于是她就很自然想起亡夫来.也罢!命到如此,还有什么不可忍受的呢?披衣起床,喝一点酒暖暖身子再说吧.可是寒冷是由是孤独引起的,而饮酒与品茶一样,独自一人只会觉得分外凄凉.
端着一杯淡酒,而在这天暗云低,冷风正劲的时节,却突然听到孤雁的一声悲鸣,那种哀怨的声音直划破天际,也再次划破了她未愈的伤口,头白鸳鸯夫伴飞,唉,雁儿,你叫得这样凄凉幽怨,难道你也像我一样,老年失偶了吗?也像我一样,余生要独自一人面对万里层山,千山暮雪吗?胡思乱想之下,泪光迷蒙之中,蓦然觉得那只孤雁正是以前为自己传递情书的那一只.无可奈何花落去,似曾相识燕归来.
那些菊花儿也已憔悴不堪,落黄满地,再无当年那种"东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖"的雅致了.以往丈夫在世时的日子多么美好,诗词和,整理古籍,可现在呢?只剩下自己一个人在受这无边无际的孤独的煎熬了.故物依然,人面全非.独对着孤雁残菊,更感凄凉.手托香腮,珠泪盈眶.怕黄昏,捱白昼.当她正在为落花惋惜、为自己忧苦之时,偏偏又下起了雨;雨点打在梧桐叶上,啪啪地响着,一直到黄昏都没停止.对着这阴沉的天,一个人要怎样才能熬到黄昏的来临呢?漫长使孤独变得更加可怕.独自一人,连时间也觉得开始变慢起来.可在凄苦的她听来却又像打在自己的心上,一滴滴,一声声,是那么强烈,它敲击着、震颤着她的心扉,简直让自己不能自抑!
好不容易等到了黄昏,却又下起雨来.点点滴滴,淅淅沥沥的,无边丝雨细如愁,下得人心更烦了.再看到屋外那两棵梧桐,虽然在风雨中却互相扶持,互相依靠,两相对比,自己一个人要凄凉多了.孤雁残菊梧桐,眼前的一切,使她的哀怨重重叠叠,直至无以复加!
乍暖还寒、晚来风急、旧时雁过、满地黄花、梧桐秋雨等情景,浸满了她凄苦的哀愁,然而她的哀愁又何止这些呢?她的愁太多太多了.身世之痛,家国之痛,孤独之病等等,仅用一个“愁”字又如何包括得尽,概括得了?
千年过去了,那孤独之情永远在词人心中徘徊,也在我们的心间荡漾.
《声声慢》
原文: 【白话文:】
寻寻觅觅,【 我究竟是在茫然的寻找什么呢,】
冷冷清清, 【在这冷冷清清而又空空荡荡的房间里,】
凄凄惨惨戚戚。【 只有凄惨悲凉的心境和默默的哭泣声。】
乍暖还寒时候, 【在这刚变暖又回到寒冷的季节里,】
最难将息。 【最是让人难以调养和安睡了。】
三杯两盏淡酒, 【饮上三杯两盏淡淡的薄酒,】
怎敌他...
全部展开
《声声慢》
原文: 【白话文:】
寻寻觅觅,【 我究竟是在茫然的寻找什么呢,】
冷冷清清, 【在这冷冷清清而又空空荡荡的房间里,】
凄凄惨惨戚戚。【 只有凄惨悲凉的心境和默默的哭泣声。】
乍暖还寒时候, 【在这刚变暖又回到寒冷的季节里,】
最难将息。 【最是让人难以调养和安睡了。】
三杯两盏淡酒, 【饮上三杯两盏淡淡的薄酒,】
怎敌他、晚来风急。 【又怎能抵挡得住晚上的疾风寒意。】
雁过也、最伤心, 【最令人伤心的是看到大雁从头上飞过,】
却是旧时相识。 【那却是过去曾寄希望于鸿雁传书的老相识了。】
满地黄花堆积。【 满地都是凋零的黄花堆积在那里,】
憔悴损、如今有谁堪摘?【 花都憔悴枯损了,如今还有哪一朵可以采摘?】
守着窗儿,独自怎生得黑?【 孤独的守望在窗边,什么时候才能挨到天黑?】
梧桐更兼细雨, 【梧桐叶在风中摇荡,再加上绵绵的细雨,】
到黄昏、点点滴滴。【 直到黄昏,点点滴滴,是雨是泪。】
这次第, 【如此这般一种境况,】
怎一个、愁字了得。【 又怎能用一个“愁”字可以诉说得尽!】
下面是它的译文:
我独处陋室若有所失地东寻西觅,但过去的一切都在动乱中失去了,永远都寻不见、觅不回了;眼前只有冷冷清清的环境(空房内别无长物,室外是万木萧条的秋景);这种环境又引起内心的感伤,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来,令人痛彻肺腑,难以忍受了。特别是秋季骤热或骤冷的时候,最难以保养将息了。饮进愁肠的几杯薄酒,根本不能抵御晚上的冷风寒意。望天空,但见一行行雁字掠过,回想起过去在寄给丈夫赵明诚的词中,曾设想雁足传书,互通音信,但如今丈夫已死,书信无人可寄,故见北雁南来,联想起词中的话,雁已是老相识了,更感到伤心。
地上到处是零落的黄花,憔悴枯损,如今有谁能与我共摘(一说,有什么可采摘的)啊!整天守着窗子边,孤孤单单的,怎么容易挨到天黑啊!到黄昏时,又下起了绵绵细雨,一点点,一滴滴洒落在梧桐叶上,发出令人心碎的声音。这种种况味,一个“愁”字怎么能说尽
希望帮到你~~~
收起
是李清照的声声慢么?独处陋室若有所思地东寻西觅,但过去的一切都在动乱中失去了,永远都寻不见、觅不回了;眼前只有冷冷清清的环境:空房内别无它物,室外是万木萧条的秋景;这种光景又引起我内心的感伤,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来,令人痛彻心扉,难以忍受了。特别是秋季骤热骤冷的时候,最难以保养将息了。饮进愁肠的几杯薄酒,根本不能抵御晚上的冷风寒意。望天空,却见一行行秋雁掠过,回想起过去在寄给丈夫赵明诚的...
全部展开
是李清照的声声慢么?独处陋室若有所思地东寻西觅,但过去的一切都在动乱中失去了,永远都寻不见、觅不回了;眼前只有冷冷清清的环境:空房内别无它物,室外是万木萧条的秋景;这种光景又引起我内心的感伤,于是凄凉、惨痛、悲戚之情一齐涌来,令人痛彻心扉,难以忍受了。特别是秋季骤热骤冷的时候,最难以保养将息了。饮进愁肠的几杯薄酒,根本不能抵御晚上的冷风寒意。望天空,却见一行行秋雁掠过,回想起过去在寄给丈夫赵明诚的词中,曾设想雁足传书,互通音信,但如今夫君已去,书信无人可寄,故见北雁南来,联想起词中的话,雁已是老相识了,更感到伤心。
地上到处是零落的黄花,憔悴枯损,如今有谁能与我共摘(伊说,有什么可采摘的)啊!整天守在窗子边,孤孤单单的,怎么容易挨到天黑啊!到黄昏时,又下起了绵绵细雨,一点点,一滴滴洒落在梧桐叶上,发出令人心碎的声音。这种种况味,一个“愁”字又怎么能说尽?!
收起