英语翻译节马者,都督陈连升之马也.庚子冬,沙角陷,公父子死之.马为逆夷所获至香港,群夷饲之不食,近则蹄击.跨则堕摇,逆怒刀斫不从,放置香港山中,饲草亦不食,向沙滩北面悲鸣.饲必以手捧之
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/01 08:49:01
英语翻译节马者,都督陈连升之马也.庚子冬,沙角陷,公父子死之.马为逆夷所获至香港,群夷饲之不食,近则蹄击.跨则堕摇,逆怒刀斫不从,放置香港山中,饲草亦不食,向沙滩北面悲鸣.饲必以手捧之
英语翻译
节马者,都督陈连升之马也.庚子冬,沙角陷,公父子死之.马为逆夷所获至香港,群夷饲之不食,近则蹄击.跨则堕摇,逆怒刀斫不从,放置香港山中,饲草亦不食,向沙滩北面悲鸣.饲必以手捧之,若置地,则昂首而去,以其地为夷有也.每华人围视,指为陈公马,即泪涔涔下;或呼能带归,亟摇尾随之,然逆终不肯放还,以致饥饿骨立,犹守节不变.道光壬寅四月,马卒于香港.
英语翻译节马者,都督陈连升之马也.庚子冬,沙角陷,公父子死之.马为逆夷所获至香港,群夷饲之不食,近则蹄击.跨则堕摇,逆怒刀斫不从,放置香港山中,饲草亦不食,向沙滩北面悲鸣.饲必以手捧之
节马者,都督陈连升之马也.庚子冬,沙角陷,公父子死之.
被叫做节马的,就是都督陈连升的马.庚子年冬天,沙角沦陷,陈连升父子战死.
马为逆夷所获至香港,群夷饲之不食,近则蹄击.
马被(逆=悖逆,夷=外国人)英国人捕获送到了香港,英国人们喂它食物却不吃,(一旦有人)靠近就用蹄子踢击.
跨则堕摇,逆怒刀斫不从,放置香港山中,饲草亦不食,向沙滩北面悲鸣.
(有人)跨上去就摇晃要把人摔下来,被生气的英国人用刀砍也不服从,放养到香港山中,喂草也不吃,向沙滩北面悲鸣.
饲必以手捧之,若置地,则昂首而去,以其地为夷有也.
被喂食的话必须用手捧起食物,如果放在地上的话,马就会昂首离开,认为土地已经是外国人所有的了.
每华人围视,指为陈公马,即泪涔涔下;
每次有华人围着看,指着它说是陈都督的马,它就潸然泪下;
或呼能带归,亟摇尾随之,然逆终不肯放还,以致饥饿骨立,犹守节不变.
有人说能带它回到清国,它就急迫地摇尾巴跟上去,然而英国人始终不肯放它回去,以至于它一直挨饿、形销骨立,但仍然坚守着节操不变.
道光壬寅四月,马卒于香港.
道光皇帝在位的壬寅年四月,马死于香港.
如果有需要解释的实词请追问.
节马者,都督陈连升之马也。庚子冬,沙角陷,公父子死之。
被叫做节马的,就是都督陈连升的马。庚子年冬天,沙角沦陷,陈连升父子战死。
马为逆夷所获至香港,群夷饲之不食,近则蹄击。
马被(逆=悖逆,夷=外国人)英国人捕获送到了香港,英国人们喂它食物却不吃,(一旦有人)靠近就用蹄子踢击。
跨则堕摇,逆怒刀斫不从,放置香港山中,饲草亦不食,向沙滩北面悲鸣。
(有人)跨...
全部展开
节马者,都督陈连升之马也。庚子冬,沙角陷,公父子死之。
被叫做节马的,就是都督陈连升的马。庚子年冬天,沙角沦陷,陈连升父子战死。
马为逆夷所获至香港,群夷饲之不食,近则蹄击。
马被(逆=悖逆,夷=外国人)英国人捕获送到了香港,英国人们喂它食物却不吃,(一旦有人)靠近就用蹄子踢击。
跨则堕摇,逆怒刀斫不从,放置香港山中,饲草亦不食,向沙滩北面悲鸣。
(有人)跨上去就摇晃要把人摔下来,被生气的英国人用刀砍也不服从,放养到香港山中,喂草也不吃,向沙滩北面悲鸣。
饲必以手捧之,若置地,则昂首而去,以其地为夷有也。
被喂食的话必须用手捧起食物,如果放在地上的话,马就会昂首离开,认为土地已经是外国人所有的了。
每华人围视,指为陈公马,即泪涔涔下;
每次有华人围着看,指着它说是陈都督的马,它就潸然泪下;
或呼能带归,亟摇尾随之,然逆终不肯放还,以致饥饿骨立,犹守节不变。
有人说能带它回到清国,它就急迫地摇尾巴跟上去,然而英国人始终不肯放它回去,以至于它一直挨饿、形销骨立,但仍然坚守着节操不变。
道光壬寅四月,马卒于香港。
道光皇帝在位的壬寅年四月,马死于香港。
如果有需要解释的实词请追问。
收起