英语翻译中秋传说之二——吴刚折桂相传月亮上的广寒宫前的桂树生长繁茂,有五百多丈高,下边有一个人常在砍伐它,但是每次砍下去之后,被砍的地方又立即合拢了。几千年来,就这样
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/31 10:09:13
英语翻译中秋传说之二——吴刚折桂相传月亮上的广寒宫前的桂树生长繁茂,有五百多丈高,下边有一个人常在砍伐它,但是每次砍下去之后,被砍的地方又立即合拢了。几千年来,就这样
英语翻译
中秋传说之二——吴刚折桂
相传月亮上的广寒宫前的桂树生长繁茂,有五百多丈高,下边有一个人常在砍伐它,但是每次砍下去之后,被砍的地方又立即合拢了。几千年来,就这样随砍随合,这棵桂树永远也不能被砍光。据说这个砍树的人名叫吴刚,是汉朝西河人,曾跟随仙人修道,到了天界,但是他犯了错误,仙人就把他贬谪到月宫,日日做这种徒劳无功的苦差使,以示惩处。李白诗中有“欲斫月中桂,持为寒者薪”的记载。中秋传说之三——朱元璋与月饼起义 中秋节吃月饼相传始于元代。当时,中原广大人民不堪忍受元朝统治阶级的残酷统治,纷纷起义抗元。朱元璋联合各路反抗力量准备起义。但朝庭官兵搜查的十分严密,传递消息十分困难。军师刘伯温便想出一计策,命令属下把藏有“八月十五夜起义”的纸条藏入饼子里面,再派人分头传送到各地起义军中,通知他们在八月十五日晚上起义响应。到了起义的那天,各路义军一齐响应,起义军如星火燎原。很快,徐达就攻下元大都,起义成功了。消息传来,朱元璋高兴得连忙传下口谕,在即将来临的中秋节,让全体将士与民同乐,并将当年起兵时以秘密传递信息的“月饼”,作为节令糕点赏赐群臣。
英语翻译中秋传说之二——吴刚折桂相传月亮上的广寒宫前的桂树生长繁茂,有五百多丈高,下边有一个人常在砍伐它,但是每次砍下去之后,被砍的地方又立即合拢了。几千年来,就这样
he legend of Mid-Autumn festival -- two WuGang a row
To generation on the moon before GuangHanGong wicky grow thickly,there are more than five hundred cubits high,underneath have a who often cut down it,but every time after cut down,cut place and shut up immediately.For thousands of years,so cut with with close,this tree cinnamon can never be clear-cut.It is said that the cut down a tree of the man was WuGang,is the han dynasty xihe people,who follow fairy Abbey,in heaven,but he made a mistake,fairy took him relegation to the moon day after day,do this mockery of sweat,as punishment.LiBaiShi in the "carved months to guangxi,hold for cold person pay" records.The legend of Mid-Autumn festival moon cakes and three - zhu yuanzhang uprising the moon cakes making began in the yuan dynasty.At that time,the majority of people unbearable
he legend of Mid-Autumn festival -- two WuGang a row
To generation on the moon before GuangHanGong wicky grow thickly, there are more than five hundred cubits high, underneath have a who often cut...
全部展开
he legend of Mid-Autumn festival -- two WuGang a row
To generation on the moon before GuangHanGong wicky grow thickly, there are more than five hundred cubits high, underneath have a who often cut down it, but every time after cut down, cut place and shut up immediately. For thousands of years, so cut with with close, this tree cinnamon can never be clear-cut. It is said that the cut down a tree of the man was WuGang, is the han dynasty xihe people, who follow fairy Abbey, in heaven, but he made a mistake, fairy took him relegation to the moon day after day, do this mockery of sweat, as punishment. LiBaiShi in the "carved months to guangxi, hold for cold person pay" records. The legend of Mid-Autumn festival moon cakes and three - zhu yuanzhang uprising the moon cakes making began in the yuan dynasty. At that time, the majority of people unbearable
收起