昔人有睹燕翔者,将援弓射之选自哪篇古文,写出全文并翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 11:14:03
昔人有睹燕翔者,将援弓射之选自哪篇古文,写出全文并翻译昔人有睹燕翔者,将援弓射之选自哪篇古文,写出全文并翻译昔人有睹燕翔者,将援弓射之选自哪篇古文,写出全文并翻译源于一个古代寓言故事,明朝,刘元卿《应

昔人有睹燕翔者,将援弓射之选自哪篇古文,写出全文并翻译
昔人有睹燕翔者,将援弓射之选自哪篇古文,写出全文并翻译

昔人有睹燕翔者,将援弓射之选自哪篇古文,写出全文并翻译
源于一个古代寓言故事,明朝,刘元卿《应谐录》,名《争雁》,又叫《兄弟射雁》
昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹.”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁燔宜.”竟斗而讼于社伯.社伯请剖雁,烹、燔半焉.已而索雁,则凌空远矣.
上面这则寓言是说:从前,有个看到大雁飞翔的人,拿起弓箭打算把它射下来,说:“射下来后就煮着吃.”他的弟弟说:“行动舒缓的雁应该煮着吃,善于飞翔的雁应该烤着吃.”兄弟俩争吵不休,就一同到社伯那里去分辨是非曲直.社伯要他们将雁一分为二:一半煮,一半烤.等到他们再去找雁,雁已凌空高飞,无影无踪了.
射雁和吃雁,自然是先射下来才能谈得上吃雁.寓言中两兄弟事情还没有做,就在那里争论如何吃雁了,而且争论得不可开交,竟至于到社伯那里打官司.等到社伯提出了两个人都能接受的烹燔各半的折衷方案时,大雁早已飞得无影无踪了.
这则寓言告诉我们:做一切事情都应该抓住时机,当机立断,说干就干.如果只是为一些不切实际的问题争论不休,互相扯皮,坐失良机,那么什么事也做不成.在现实生活中,我们常因犹豫不决,错失了很多机会,有的人错过了可以改变自己人生轨迹的机遇,有的人错过了升迁发财的机会,有很多机会可遇而不可求,错过了也就错过了,永远不会再来.

见初中文言文选题

兄弟争雁
  昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁宜燔。”竟斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 〔刘元卿《应谐录》〕
译文
  从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。” 弟弟表示反对,争着说:“走在地上的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。” 两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁...

全部展开

兄弟争雁
  昔人有睹雁翔者,将援弓射之,曰:“获则烹。”其弟争曰:“舒雁烹宜,翔雁宜燔。”竟斗而讼于社伯。社伯请剖雁,烹燔半焉。已而索雁,则凌空远矣。 〔刘元卿《应谐录》〕
译文
  从前,有个人看见大雁在飞翔,准备拉弓把它射下来,并说道:“一射下就煮来吃。” 弟弟表示反对,争着说:“走在地上的大雁适合煮着吃,飞翔的大雁适合烤着吃。” 两人一直吵到社伯那儿。社伯建议把大雁剖开,一半煮食,一半烤食。 等到再次去射雁时,那雁早就飞远了。
注释
1. 燔(fán):烤。   2.讼(sòng):裁决。   
3.社伯:古代二十五家为一社。社伯是一社之长。   4.援:拉。   5宜:应该。   
6索:寻找。   7舒燕:栖息的大雁。   8睹:看见。   9烹:烧煮。   
10竞斗:争吵;争吵。
道理
不要一味无休止去争论做一件事的方法,而错过完成它的机会。   
引申其意是完成一项事业,实现一个理想,就象猎雁而烹一样,不但有阶段性,而且还有时效性。不完成前一个阶段的任务,是无法进入下一个阶段的;不把握时机即使条件具备了,同样无法达到目的。
寓意
  事情要分清本末主次和轻重缓急,否则一事无成。

收起

http://zhidao.baidu.com/question/154600086.html?an=0&si=1