英语翻译尝读《孔子世家》.则尚安以求异为哉!
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 06:50:29
英语翻译尝读《孔子世家》.则尚安以求异为哉!
英语翻译
尝读《孔子世家》.则尚安以求异为哉!
英语翻译尝读《孔子世家》.则尚安以求异为哉!
【译文】
以前读《孔子世家》,看孔子的言语文章,没有不顺从着规矩的.不敢说出高深的观点,说话一定要谈到前代的圣君.这样之后,我才知道了圣人对天下的忧患,是那样地深切.你看他写的那些文章,广大无边让人看不到水岸然而并非多么辽远,宽阔盛大让人看不到渡口然而并非多么深刻.他所说的那些话,都是普通人便很清楚的;但是要做起来,即使是圣人,恐怕也不能完全将它事件出来.啊呀,这也就够了吧!倘若后世有能够将我的所说完全实行出来的,那即使成为圣人也不是什么难事.而不能如此的人呢,也不能不算得上是个少有错误的人了.
子路的勇敢,子贡的口才,冉有的技艺,这三种本领,都是天下所认为的难能可贵的才干.可是,这三个人,总还不是孔子所最喜爱的.颜回沉默寡言,我们看不出他有着怎样的才能,似乎与平常的人并没有什么差别,可是孔子却总是极力地称赞他.其实,向圣人学习,哪里一定要说这说那呢,不过是观察他的心意志向是怎样的罢了.孔子认为,到了后世,肯定有不能按着他的教导行事的人,也一定有利用他的学说去做不义的事的.所以,他的言论,总是平易而又正直,却不敢谈出不同寻常的、特别带有主观倾向性的观点,他的主意是要让他的话不容易被曲解啊!
以前我总觉着奇怪,李斯是荀卿的学生,之后却把老师的理论主张,真可以说不过是当强盗、仇敌来看待.等到今天,我看到了荀卿的著作,这样了以后,便知道了李斯之所以会去侍奉秦国,都还是受了荀卿的影响,一点也不知的奇怪啊!荀卿这个人,特别喜欢发表异端学说而不谦让,敢于作高调的论断而无所顾忌.他的那些话,愚笨的人听了以为惊异,品行不好的人听了,则觉着欢喜.子思、孟子,都是天下共同认为的贤人、君子,可是只有荀卿说:“把天下搞乱的人,就是子思、孟子.”天下这么多人,仁人义士也是很多的.可是只有荀卿说:“人的本性是恶的.桀、纣那样的人,做出了那样的事,是人的本性;而像尧舜那样的人,做出了那样的事,则是虚伪的表现.”这样看来,我心想荀卿的为人,也一定是任性而固执,并且一点也不谦逊、恭顺的,而且,恐怕是自以为是过了头了的.而李斯,则比他的老师更为严重呢!
那些所谓的品行不好的人,去做不义的事,还一定会有所顾忌,所以尽管夏代与商代灭亡了,桀和纣如此残暴,可是先王的法度、礼乐、行政,还是没有到了绝灭而没有办法考察的,那是因为桀、纣还是对先王之道有所保留而不敢完全将它们废弃啊!可是李斯那个人呢,却能大展手脚而没有一点顾虑,把先贤们的六经通通烧了,把三代的诸侯通通杀了,而且还破坏了周公的井田制,这也一定是有所依靠的缘故吧?!他看到他的老师,一一地诋毁、诬蔑天下的贤德之人来肯定自己的观点,便愚蠢地以为古代的圣人君王便没有值得人们学习的地方,却不知道荀卿那只不过是图一时论说的快意.可是,荀卿也没有想到他的祸患也由此而生发了.父亲如果杀人报仇,那么他的儿子也一定会变成盗贼强盗.荀卿明了圣王之道,阐述礼乐的法则,可是他的学生李斯,却用他传授的那些学问扰乱天下,他高傲的言论,奇异的观点,比起荀卿,真可以说是更加地激烈了.孔子、孟子的观点,从没有被人曲解,然而天下终于也没有能达到他们的要求的.假如说天下果然没有人能够达到他们的要求的,那么还怎么能曲解他们的观点而胡作非为呢?!