英语翻译如题,苏教版选修《唐宋八大家散文选读》里的韩愈《进学解》中的文字,句式上看应该两句都是被动句,但教参上给的翻译是“私下也没有人帮助你”,想问问“被人帮助”这种说法合
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 22:18:31
英语翻译如题,苏教版选修《唐宋八大家散文选读》里的韩愈《进学解》中的文字,句式上看应该两句都是被动句,但教参上给的翻译是“私下也没有人帮助你”,想问问“被人帮助”这种说法合英语翻译如题,苏教版选修《唐
英语翻译如题,苏教版选修《唐宋八大家散文选读》里的韩愈《进学解》中的文字,句式上看应该两句都是被动句,但教参上给的翻译是“私下也没有人帮助你”,想问问“被人帮助”这种说法合
英语翻译
如题,苏教版选修《唐宋八大家散文选读》里的韩愈《进学解》中的文字,句式上看应该两句都是被动句,但教参上给的翻译是“私下也没有人帮助你”,想问问“被人帮助”这种说法合乎语法逻辑吗.
一楼的朋友意见已可以排除,因为“见。于”表被动是一定的。“公私”应为名词作状语“在官场上,在私交上”。就是想问问在语法上“被人帮助”这种说法合不合语法。
英语翻译如题,苏教版选修《唐宋八大家散文选读》里的韩愈《进学解》中的文字,句式上看应该两句都是被动句,但教参上给的翻译是“私下也没有人帮助你”,想问问“被人帮助”这种说法合
“被朋友帮助”这是合语法的,教参的翻译是意译,这样比较通顺,翻译成“私下里不被朋友帮助”也是正确的.
应该可以。这是直译和意译,“私下也没有人帮助你”,更加流畅而已。
教参翻译没有问题。被朋友帮助,这个翻译太生硬了。不是不对,是不好。
举个例子,“你吃饭了”,能不能说,“饭被你吃了”?
可以,只是不通顺而已。
不是被动,是在人们中间没有信用,在朋友之中没有给予朋友帮助
英语翻译如题,苏教版选修《唐宋八大家散文选读》里的韩愈《进学解》中的文字,句式上看应该两句都是被动句,但教参上给的翻译是“私下也没有人帮助你”,想问问“被人帮助”这种说法合
唐宋八大家散文.
英语翻译苏教版 2008-2009学年度高中语文“唐宋八大家散文选读”翻译练习
求唐宋八大家散文一篇
苏教版唐宋八大家散文选读哪几篇要求会背
唐宋八大家之散文及其风格
《唐宋八大家散文精品 》读书心得
《唐宋八大家散文选读》的翻译
唐宋八大家散文选读哪些课文.
我要唐宋八大家散文·心术 翻译
唐宋八大家散文最著名的有哪些唐宋八大家,他们各自的散文中,著名的有哪些?
选修一还是选修三?如题
唐宋八大家文学特点唐宋八大家的散文文学特点(共性)是什么?
通过唐宋八大家散文看文章立意500字!
什么是散文,散文的定义、特点如题,
数学选修1-2 如下图题
王安石 因其散文成就高而被誉为( ( )之一?不是唐宋八大家!
从唐宋八大家散文看文章立意 500字 今天晚上作业