“农历新年刚过” ,翻译成英文,“过”是用pass好还是cross好呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 11:14:49
“农历新年刚过”,翻译成英文,“过”是用pass好还是cross好呢?“农历新年刚过”,翻译成英文,“过”是用pass好还是cross好呢?“农历新年刚过”,翻译成英文,“过”是用pass好还是cro

“农历新年刚过” ,翻译成英文,“过”是用pass好还是cross好呢?
“农历新年刚过” ,翻译成英文,“过”是用pass好还是cross好呢?

“农历新年刚过” ,翻译成英文,“过”是用pass好还是cross好呢?
The lunar new year has just passed

pass 好 时间的过只能用PASS嘛 没见过用CROSS的

只能用pass,不能用cross啊。
pass可以表示时间已经过去,cross只能表示实际概念,表示穿过。
The lunar new year has just passed。

用pass啊

the lunar new year has been passed just.
应该用被动语态
新年自己是不能够”过”的
是我们人把他”过”去的