英语翻译这句话有没有他就是个美术教师的意思还是只是他儿子的第一个美术教师
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/02/07 17:27:50
英语翻译这句话有没有他就是个美术教师的意思还是只是他儿子的第一个美术教师
英语翻译
这句话有没有他就是个美术教师的意思还是只是他儿子的第一个美术教师
英语翻译这句话有没有他就是个美术教师的意思还是只是他儿子的第一个美术教师
他就是那个教了他儿子第一课的的美术教师
哪位好心人能告诉我?我有急用!请快些! 老师就是给孩子们教授知识的人。 老师是教育小孩的人 教师是教孩子的人.
他是一个美术老师谁教他的儿子的第一个教训
他是个美术老师而且他教了他儿子第一堂课。
一句话想表达的意思当然是主句的意思。 “他(主语)是(谓语)一个美术老师(宾语)”,这是主句。“(他)教他的儿子的第一课 ”,这是修饰先行词“美术老师”的定语从句。按照中文的语序显然这样直接翻译不好,所以我们可以排序一下:他是一个教他儿子第一课的美术老师。...
全部展开
一句话想表达的意思当然是主句的意思。 “他(主语)是(谓语)一个美术老师(宾语)”,这是主句。“(他)教他的儿子的第一课 ”,这是修饰先行词“美术老师”的定语从句。按照中文的语序显然这样直接翻译不好,所以我们可以排序一下:他是一个教他儿子第一课的美术老师。
收起
定语从句。主句he was an art teacher意思是他是个艺术老师,who teaches his son the first lesson作为定语从句对“他”进行了一个修饰:教他儿子第一堂课。连起来的意思就是:他就是教他儿子第一堂课的一个艺术老师。也就是说,他既是个艺术老师还教了他儿子第一堂课。...
全部展开
定语从句。主句he was an art teacher意思是他是个艺术老师,who teaches his son the first lesson作为定语从句对“他”进行了一个修饰:教他儿子第一堂课。连起来的意思就是:他就是教他儿子第一堂课的一个艺术老师。也就是说,他既是个艺术老师还教了他儿子第一堂课。
收起
“他是个美术老师,是给他儿子上第一课的人。”
两者并不矛盾,主要是强调给这个儿子的第一个是他父亲教的,而且他父亲是个美术老师。只要不理解成教他儿子第一课美术课程就行了。(也许说得有点绕,但英语这东西和文言文翻译成白话文一样,理解了主干要表达的意思,其他的虚词都是浮云啊!)...
全部展开
“他是个美术老师,是给他儿子上第一课的人。”
两者并不矛盾,主要是强调给这个儿子的第一个是他父亲教的,而且他父亲是个美术老师。只要不理解成教他儿子第一课美术课程就行了。(也许说得有点绕,但英语这东西和文言文翻译成白话文一样,理解了主干要表达的意思,其他的虚词都是浮云啊!)
收起