翻译"执子之手,与子携老;生死契阔,与子相乐‘

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 11:44:03
翻译"执子之手,与子携老;生死契阔,与子相乐‘翻译"执子之手,与子携老;生死契阔,与子相乐‘翻译"执子之手,与子携老;生死契阔,与子相乐‘Yourhand,andwithbotholdson;deat

翻译"执子之手,与子携老;生死契阔,与子相乐‘
翻译"执子之手,与子携老;生死契阔,与子相乐‘

翻译"执子之手,与子携老;生死契阔,与子相乐‘
Your hand,and with both old son; death deed wide,and the child with music

Your hand, and with both old son; death deed wide, and the child with music

问别人吧

是 “死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”吧
出自《诗经·邶风·击鼓》
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
契阔:离合,聚散
死生契阔:生死...

全部展开

是 “死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”吧
出自《诗经·邶风·击鼓》
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
契阔:离合,聚散
死生契阔:生死离合
成说:预先约定的话
原意应该是写战争前士兵们的约定的
后来引申为爱情,就是--不管生死别离,都要相互约定,握着彼此的手一起到老吧
答案可以吗 给分吧

收起