英语翻译If a better material had been used,the strength of the part would have been increased这句话怎么翻译啊?不好意思前面少了 increased
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 03:25:51
英语翻译If a better material had been used,the strength of the part would have been increased这句话怎么翻译啊?不好意思前面少了 increased
英语翻译
If a better material had been used,the strength of the part would have been increased这句话怎么翻译啊?不好意思前面少了 increased
英语翻译If a better material had been used,the strength of the part would have been increased这句话怎么翻译啊?不好意思前面少了 increased
这句话的意思是,如果当初采用了一种更好的材料,这部分的强度早就.了
这是一种假设,假设发生了这种情况,实际上没有发生.对于说话人来说,他是在表达一种抱怨的语气.
比如:If I were you,I would have killed him.
意思是:如果我是你,我当初就把他杀掉了.这是在表达一种假设,假设有了另外一个前提,会发生什么后果.
材料越好越结实
这是英语语法虚拟语气中的一种,表示对过去事实的一种假设,事情已经发生,成为了现实,不能再做改变,所以用虚拟语气。主句中用would/could/should/might + have done的形式,从句中用had done的结构
对现在事实的假设,主句中用would/could/should/might + 动词原形,而从句中用动词过去式(其中,be动词只有were一种形式)...
全部展开
这是英语语法虚拟语气中的一种,表示对过去事实的一种假设,事情已经发生,成为了现实,不能再做改变,所以用虚拟语气。主句中用would/could/should/might + have done的形式,从句中用had done的结构
对现在事实的假设,主句中用would/could/should/might + 动词原形,而从句中用动词过去式(其中,be动词只有were一种形式)
收起
如果一个使用更好的材料,脑袋的强度增加了