李贺作诗最后一句翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 13:06:00
李贺作诗最后一句翻译李贺作诗最后一句翻译李贺作诗最后一句翻译原文:李贺字长吉,系出郑王后.七岁能辞章,韩愈、皇甫湜①始闻未信,过其家,使贺赋诗,援笔辄就②如素构,自名③曰《高轩过》④,二人大惊,自是⑤

李贺作诗最后一句翻译
李贺作诗最后一句翻译

李贺作诗最后一句翻译
原文:
李贺字长吉,系出郑王后.七岁能辞章,韩愈、皇甫湜 ① 始闻未信,过其家,使贺赋诗,援笔辄就②如素构,自名③曰《高轩过》④,二人大惊,自是⑤有名.每旦日出,骑弱马,从小奚奴⑥,背古锦囊,遇所得,书投囊中.未始先立题然后为诗,如他人牵合程课⑦者.及暮归,足成之.非大醉、吊丧日率如此.过亦不甚省.母使婢女探囊中,见所书多,即怒曰:“是⑧儿要呕心乃已耳!”
翻译:
李贺,字长吉,为唐宗室郑王李亮的后裔,七岁就能写出好的辞章,韩愈、皇甫湜 开始听说还不相信,就去造访他家,让他写诗,提笔一挥而就,就象预先构思、草拟过的,自己取名字叫《高轩过》,他们两个大吃一惊,从此李贺出了名.李贺长得纤瘦,两个眉毛相连,手指细长,能运笔如风.每天早晨出门,骑着瘦小的马,跟着一个小男仆,背着古锦囊,一有好的作品,写好放到锦囊里.李贺没有先想好题目再去做诗的,就象赴会别人的任务题目.到了傍晚回家,积累而成.只要不是喝得大醉或者吊丧这样特殊的日子,他每天都这样,等过去也就不怎么理.母亲让丫鬟看他的锦囊,见他写的诗很多,就生气地说:“这孩子啊,要呕出心了才罢休啊”
编辑本段注释
① 皇甫湜:(公元777—835),中国唐代散文家,唐睦州新安(今浙江建德淳安)人.
②就:完成 ③提名;命名.④《高轩过》:题目名.意思是高贵的车子来临,指韩皇二人来访.⑤自是:从此 ⑥奚奴:童仆,奴仆.⑦程课:定额;定限.
⑧是:这
作者简介
李贺(790~816),字长吉,世称李长吉、鬼才、诗鬼、李昌谷、李奉礼,
诗人李贺与李白、李商隐三人并称唐代“三李”.自称陇西长吉、庞眉书客、唐诸王孙、李长吉.李贺祖籍陇西,生于福昌县昌谷(今河南洛阳宜阳县).家居福昌之昌谷,后人因称李昌谷.体貌细瘦,巨鼻,通眉,长指爪.因仕途失意,就把全部精力用在写诗上.外出时背一破囊,得句即写投囊中,暮归足成诗篇.他的母亲见他作诗辛苦,责怪说:"是儿要当呕出心乃已尔."唐宗室郑王李亮后裔.虽家道没落,但李贺志向远大,勤奋苦学,博览群书,顺利通过河南府试,获得了“乡贡进士”的资格.但李贺的竞争者毁谤他,说他父名晋肃,当避父讳,不得举进士.韩愈曾为此作《讳辩》,驳斥无耻奥步,鼓励李贺应试.但无奈“阖扇未开逢猰犬,那知坚都相草草”,礼部官员昏庸草率,李贺虽应举赴京、却未能应试,遭馋落第.一生愁苦多病,仅做过3年从九品微官奉礼郎,因病27岁卒.李贺是中唐的浪漫主义诗人,又是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者.他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映.他喜欢在神话故事、鬼魅世界里驰骋,以其大胆、诡异的想象力,构造出波谲云诡、迷离惝恍的艺术境界,抒发好景不长、时光易逝的感伤情绪,他因此被后人称为“诗鬼”.