英语翻译狈对狼说:“你的智慧不如鹿,但身体比他强壮,我的身体不如鹿,但比鹿要聪明,如果我们二者合一,一定会有很多的猎物.”狼想了一想,说:“我们怎样才能合二为一呢?”狈答曰:“
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/03 12:13:55
英语翻译狈对狼说:“你的智慧不如鹿,但身体比他强壮,我的身体不如鹿,但比鹿要聪明,如果我们二者合一,一定会有很多的猎物.”狼想了一想,说:“我们怎样才能合二为一呢?”狈答曰:“
英语翻译
狈对狼说:“你的智慧不如鹿,但身体比他强壮,我的身体不如鹿,但比鹿要聪明,如果我们二者合一,一定会有很多的猎物.”狼想了一想,说:“我们怎样才能合二为一呢?”狈答曰:“你猎食时将我背在你背上,你只要按照我说的做就一定能猎到很多食物.狼半信半疑,决定试试看.狼背着狈去捕猎,一路上都按狈说的做,果然猎到很多食物.从此,他们一起合作捕猎,每天都满载而归.
英语翻译狈对狼说:“你的智慧不如鹿,但身体比他强壮,我的身体不如鹿,但比鹿要聪明,如果我们二者合一,一定会有很多的猎物.”狼想了一想,说:“我们怎样才能合二为一呢?”狈答曰:“
狈语狼曰:“尔智未及鹿,而壮之;吾壮亦未及之,而慧之.吾等若二为一,猎丰矣.”狼思之,曰:“奈何?”狈答:“汝猎吾骑于尔背,汝只按吾之令行之可矣.”狼半信而试之,果获颇丰.由此,二者皆同出行猎,日皆满载矣.
一日,狈言于狼:“君之智不若鹿,而体健于鹿,吾之力不若鹿,而智胜于鹿,君若不嫌,愿合一捕食于山林池泽间定多获也。”狼思之,继而问曰:“吾与余如何合二为一?”答曰:“至猎时,负吾于背,听我之计,必可多获。”狼或有疑,试之,果多获。后,二兽合而猎,皆满载而归。...
全部展开
一日,狈言于狼:“君之智不若鹿,而体健于鹿,吾之力不若鹿,而智胜于鹿,君若不嫌,愿合一捕食于山林池泽间定多获也。”狼思之,继而问曰:“吾与余如何合二为一?”答曰:“至猎时,负吾于背,听我之计,必可多获。”狼或有疑,试之,果多获。后,二兽合而猎,皆满载而归。
收起
狈言于狼曰:“汝之知不及鹿,然力强之,吾身不及鹿,而聪慧过于鹿,若吾二者合而为一,则得者必众。”狼熟虑之,曰:“奈若何?”狈对曰:“汝猎食时以吾覆其背,然后如吾所言行之,则得者必多。”狼且信且疑,试之,遵其言,果得食甚众。自此二者相与猎食,日皆满载而还。...
全部展开
狈言于狼曰:“汝之知不及鹿,然力强之,吾身不及鹿,而聪慧过于鹿,若吾二者合而为一,则得者必众。”狼熟虑之,曰:“奈若何?”狈对曰:“汝猎食时以吾覆其背,然后如吾所言行之,则得者必多。”狼且信且疑,试之,遵其言,果得食甚众。自此二者相与猎食,日皆满载而还。
收起
一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在...
全部展开
一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。
收起