我弄不懂这段话啥意思,omegleStranger:know something i dont?Stranger:thats not a languageStranger:hahaYou:understand?Stranger:cantonese?mandarin?Stranger:no i dontStranger:but it isnt chineseYou:but it is chineseStranger:no such thingYou:what

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 17:00:06
我弄不懂这段话啥意思,omegleStranger:knowsomethingidont?Stranger:thatsnotalanguageStranger:hahaYou:understand?S

我弄不懂这段话啥意思,omegleStranger:know something i dont?Stranger:thats not a languageStranger:hahaYou:understand?Stranger:cantonese?mandarin?Stranger:no i dontStranger:but it isnt chineseYou:but it is chineseStranger:no such thingYou:what
我弄不懂这段话啥意思,omegle
Stranger:know something i dont?
Stranger:thats not a language
Stranger:haha
You:understand?
Stranger:cantonese?mandarin?
Stranger:no i dont
Stranger:but it isnt chinese
You:but it is chinese
Stranger:no such thing
You:what thin?
Stranger:cantonese and mandarin are the two main languages of china
Stranger:chinese isnt a language
Stranger:i could google do one of those symbols of what you called chinese
You:they just speak differently
Stranger:yes they do
You:write the same
Stranger:since you called it chinese ill not believe you
Stranger:because i dont know if they do
Stranger:and youre not a reliable source
You:but in china we all call it chinese
You:not so many differents
Stranger:so in usa claiming to be in china they all call it chinese?
Stranger:im pretty sure people n china dont call their language in an english language
Stranger:ie china isnt called china with a funny accent
Stranger:its probably something else
Stranger:lol
You:how old are
Stranger:to and not enough
You:u like a language study teacher
Stranger:nope
Stranger:i just have trivial knowledge
Stranger:which a lot of people dont
You:u hv been where?
Stranger:not many places
Stranger:all across canada and just a south line from ontario to florida
Stranger:well southsoutheast
You:you read books?
Stranger:ive read one book
Stranger:and it was for children
Stranger:when i was a kid
You:bible?
Stranger:no,goosebumps
Stranger:look it up
You:i read it too
You:but in chinese edition
Stranger:it?
Stranger:its not a single book is a series you ass
Stranger:if you looked it up
Stranger:you might have learned something
Stranger:like outer limits
Stranger:or doctor who
You:as u say iread when i was 10
You:i cannot remember all the content
Stranger:july the 4th to you probably means that you won the cival war,or ww2 or christopher columbus
Stranger:fucking yanks are all retards
Stranger:well,not all
Stranger:but a lot
You:but i remember a green house
Stranger:so you know how to grow pot?
Stranger:lol
Stranger:a green house
You:thire father became a green monster
You:and children save him
You:and i remember a hand play the piano
Stranger:from what
Stranger:i told you i only read one book and thos werent it if you were even telling plots from books
You:only a hand ,iremember
Stranger:alas poor yorick,i knew him horatio
Stranger:whats that from
Stranger:i didnt see or read it either
Stranger:its apparently shakespear
Stranger:come to think of it
Stranger:i bet shakespear was a time traveller
Stranger:i mean cmon
Stranger:shake,spear
Stranger:eh?wink wink
Stranger:i tend to shake my spear often
Stranger:get it now?
Stranger:meh

我弄不懂这段话啥意思,omegleStranger:know something i dont?Stranger:thats not a languageStranger:hahaYou:understand?Stranger:cantonese?mandarin?Stranger:no i dontStranger:but it isnt chineseYou:but it is chineseStranger:no such thingYou:what
陌生人:你知道什么我不?
陌生人:那不是一种语言
陌生人:哈哈
你:明白吗?
陌生人:粤语吗?文华呢?
陌生人:我不
陌生人:但它不是中国人
你:但是这是中国人
陌生人:这种东西
你:瘦吗?
陌生人:广东话及国语是两个主要语言
陌生人:中国不是一种语言
陌生人:我能谷歌做其中的一个你的所谓中国的象征
你:他们只是说话是不同的
陌生人:是的,他们做的
你把同样的话:
陌生人:因为你称它为中国病不会相信你
陌生人:因为我不知道他们在做什么
陌生人:你不可靠的来源
你:但是在中国我们都称它为中文
你:没有太多的不同
陌生人:所以在美国声称他们都叫它在中国的中国人吗?
陌生人:我肯定人n中国别叫他们的语言在英语语言
陌生人:即中国称中国不是以一个滑稽的口音
陌生人:这也许是别的东西
陌生人:哈哈
你怎么老是你?
陌生人:并不够
你:你喜欢语言学习的老师
陌生人:没有
陌生人:我只是有琐碎的知识
陌生人:很多人都没有
你:你是在哪里?高压
陌生人:并不是很多地方
陌生人:整个加拿大安大略省南部线只是去佛罗里达
陌生人:嗯southsoutheast
你:你读书吗?
陌生人:我阅读一本书
陌生人:,这是对孩子们
陌生人:当我还是个孩子
你:圣经呢?
陌生人:《鸡皮疙瘩》
陌生人:查
你:我读了这个问题
你:但是在中文版本
陌生人:它吗?
陌生人:它不是一本书是一系列你这蠢驴
陌生人:如果你看了一遍
陌生人:你可能已经学到了一些东西
陌生人:像外在限制
陌生人:或医生
你:你说iread当我10岁的时候
你:我不记得所有的内容
陌生人:你7月4th可能意味着你赢得了战争,或cival二战或克里斯托弗·哥伦布
陌生人:该死的美国佬都是妨碍
陌生人:嗯,不是所有的
年代
(我拿有道词典翻译的……其实我也看不懂……)

不是,我想知道“omegle”这是什么意思??、?

strange:告诉我点儿新鲜事儿?
you:中文,哈哈
strange:那不是一种语言,哈哈
you:“我”,知道什么意思吗
strange:广东话?还是普通话?不懂,可是这不是中文
you:但这的确是中文呐
strange:不可能
you:?#%……*%¥?
strange:广东话和普通话是中国的两大语言,中文不是一种语言,你说的...

全部展开

strange:告诉我点儿新鲜事儿?
you:中文,哈哈
strange:那不是一种语言,哈哈
you:“我”,知道什么意思吗
strange:广东话?还是普通话?不懂,可是这不是中文
you:但这的确是中文呐
strange:不可能
you:?#%……*%¥?
strange:广东话和普通话是中国的两大语言,中文不是一种语言,你说的的被称作中文的我可以谷歌去
you:他们只是发音有区别
strange:是啊,的确听起来不一样
you:但是文字是一样的
strange:即使你说这是中文我也不信,因为即使这真是中文我也不懂,你说的话又不那么可信
you:但是中国人都叫这个中文呐,其实没有那么大区别啦
strange:所以在美国说自己是中国的都叫这个中文?我肯定中国人不可能用英语称呼他们的语言。就像用滑稽调儿读china时不一定是指中国,也可能是指别的。大笑
you:你多大了?
strange:不到二十
you:你像个语言教练
strange:不是啊,我没什么文化,就像大多数人一样
you:都去过哪?
strange:去过的地方不多,加拿大游了个遍,再从安大略一路到弗罗里达。非常东南部
you:你读书吗?
strange:就读过一本,还是小孩子看的书,小时候看的。
you:圣经?
strange:不是,鸡皮疙瘩系列(儿童惊悚小说)看看吧
you:我也看过这本,但是是中文版的
strange:这本?鸡皮疙瘩不是一本书,是一套,你个笨蛋,如果你查过,就应该知道,比如外星界限还有医生某某
you:我10岁读的这书,记不住大概的情节了。
strange:6月4号对他们来说可能意味着内战胜利,或者二战或者哥伦布。变态美国佬儿真他妈弱智。呃,不是所有人都弱智,但是好多人都这么弱智。
you:但我记得一个温室
strange:所以你会种大麻咯?大笑。。温室
you:他们的老爸成了个绿怪物,然后孩子救了他们的老爸,我还记得有一只弹钢琴的手
strange:从哪?我跟你说过我只看过一本书,如果你是在讲述上的情节,我说的不是书上的
you:我记得只有一只手
strange:天哪!可怜的尤瑞克!我认识他呀,赫拉胥
strange:这句出自哪?
strange:我也没见过也没读过
strange:但显然是莎士比亚
strange:稍微动点儿脑子,我打赌莎士比亚穿越了时空
strange:我是说逗号儿,莎士(摇),比亚(矛)
恩?喂喂,我经常想摇我的矛,明白吗?呃。。。。。

收起