乞者赵生传 的翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 10:04:35
乞者赵生传 的翻译
乞者赵生传 的翻译
乞者赵生传 的翻译
高安乞丐赵生,衣服破旧,头发蓬乱,不曾沐浴清洗,喜好饮酒,喝醉酒就殴打责骂街市里的人.即使有好事的人时常召他谈话,赵生也谩骂人家,斥责他的过错和恶行.所以高安的人都称他是狂人,不敢亲近他.但是他与人交往,即使不曾认识,也都能说出这人的多年疾病和他平生善恶行迹.因为这个,有人说:“这不是有道之人吗?”
元丰三年,我被贬谪居住在高安,有时在路途上见到他,也害怕他的狂妄,不敢询问.这年年末,赵生前来拜见我.我问他说:“你不曾求过人,如今拜见我,为什么呢?”赵生说:“我心里想见你呀.”
赵生曾经告诉我说:“我将和你在这里夜宿.”我答应了他.不久却没有来,问他原因,赵生说:“我将和你到别的地方游玩,考虑你不可能不受惊吓,惊吓或许伤了心神,所以不敢喊你.”我回答说:“你到哪里游玩的?”赵生说:“我经常到泰山下,所见的情况与世上说的地狱相同,你如果见到这些,回来后应当不愿做官了.”我说:“什么缘故?”赵生说:“那里有很多僧人与官吏.僧人超出本分,官吏糟蹋财物的缘故(才到那儿).”我说:“你能到他们那儿,他们也知道尊敬你吗?”赵生说:“不是这样,我能见到他们,他们却不能见到我.”赵生于是叹息说:“这也是歪门邪术,不是正道啊.你能够自我修养使精气与本性俱全,那么出入生死之间,将不用学就会,这样以后才算是正道.”我回答说:“养气请允许我听从你的说法去做,至于养性该怎么办呢?”赵生没有回答.一天赵生笑着说:“你曾经问我如何养性,如果有梦、醒的差异,那么本性就不全了.”我非常吃惊,认为他的话与众不同.从此知道赵生不仅仅持有方术,也是知道道的人啊.
赵生两眼有白膜,看东西不清楚.但时常能脱开白膜看到瞳孔,是碧绿色的.他曾经自己说生于甲寅年,至今一百二十七年了.赵生家本来是代州的,名叫吉.侍奉五台山一个僧人,不能坚持到底,离开了他,游走四方.少年时期没有品行,所做大多是不合法的事,和扬州蒋君一同学习.蒋讨厌他,用药毒伤他的眼睛,于是就长了白膜.
赵生喜欢禽鸟和六畜,经常带着这其中的一样跟随自己,和它一起睡觉吃饭.居住在兴国时,他畜养了一头高大的骡子,被骡子踢伤而死.我听说有道的人讨厌别人了解他,大多用不良的言语、丑恶的行为来隐匿自我,然而也不能全部遮掩住,所以德行和谨慎时常表现在外面.现在我看赵生,他的鄙俗、拙劣、忿恨、困窘,并非专门用来隐匿自我,但他的言语时常有合于道的.