英语翻译字面翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 14:31:56
英语翻译字面翻译英语翻译字面翻译英语翻译字面翻译说明《史记》的重要性及其价值  《史记》原名《太史公书》,东汉末年始称《史记》.《史记》是我国纪传体史学的奠基之作,同时也是我国传记文学的开端,鲁迅《汉

英语翻译字面翻译
英语翻译
字面翻译

英语翻译字面翻译
说明《史记》的重要性及其价值
  《史记》原名《太史公书》,东汉末年始称《史记》.《史记》是我国纪传体史学的奠基之作,同时也是我国传记文学的开端,鲁迅《汉文学史纲要》称其为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”.
  “史家之绝唱”是说其历史学成就.司马迁参酌古今,创造出史书撰写的新体例.自此例一出,历代史书,尤其是二十五史,遂不能出其范围.十二本纪,三十世家,七十列传,十表八书,举凡治乱兴衰、典章制度,均分门别类,条分缕析.通史、纪传、通典、通考,纪事本末,大都导源于此.《史记》确实是集先秦及汉初之大成的私家著作.分量之大,卷帙之多,内容之富,结构之严,体制之备,均可谓空前.班固说《史记》“其文直,其事核,不虚美,不隐善,故谓之实录.”“实录”精神,又堪称绝后.
  “无韵之《离骚》”是说其文学成就.司马迁著史绝非局限于文献的收集、整理、考证,也不是以一种冷漠的态度从外部客观地观察历史,他是带着深切的痛苦去理解笔下人物的奋斗和成败,所以笔端常饱含着悲愤.尤其对布衣闾巷之人、岩穴幽隐之士和才高被抑、无可申诉者,更是写得一往情深,感同身受.司马迁在叙事中敢写事实,以致于“显暴君过”,本来已经与屈原相似;其“肆于心而为文”,也和《离骚》一致.所不同者,《离骚》是直抒胸臆,《史记》则寄于笔下的人物.《史记》近于《离骚》的那种悲愤,不一定是得之于学,恐怕主要是因为司马迁的感愤同屈原一致,甚至可以说,因为司马迁生于汉季,比屈原看到了人世间更多的不公不平,所感愤者比屈原还要深广.
  总之,《史记》是文学的历史,也是历史的文学,是文学与史学的高度统一.
  ······································
  说行天下 是非常不错的小说网站大全,值得拥有.