一段英文,英译中Other attempts may have succeeded,as nuclear workers grew increasingly desperate.At Krasnoyarsk-26,a factory producing weapons-grade plutonium,employees mounted a protest last month,demanding salaries that had not been paid sinc
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 14:36:46
一段英文,英译中Other attempts may have succeeded,as nuclear workers grew increasingly desperate.At Krasnoyarsk-26,a factory producing weapons-grade plutonium,employees mounted a protest last month,demanding salaries that had not been paid sinc
一段英文,英译中
Other attempts may have succeeded,as nuclear workers grew increasingly desperate.At Krasnoyarsk-26,a factory producing weapons-grade plutonium,employees mounted a protest last month,demanding salaries that had not been paid since May.Russian Prime Minister Viktor Chernoyrdin then had to rush to Arzamas-16,where nuclear warheads are disassembled,to head off a similar kind of unrest.
一段英文,英译中Other attempts may have succeeded,as nuclear workers grew increasingly desperate.At Krasnoyarsk-26,a factory producing weapons-grade plutonium,employees mounted a protest last month,demanding salaries that had not been paid sinc
随着核能工作者们日渐绝望,其他的尝试或许已经成功了.上个月,在生产核武原料钸的这个工厂Krasnoyarsk-26(克拉斯诺雅茨克26号)工厂,工人们举行了一次抗议,要求发放自从5月份起就不曾再发的薪水.于是俄罗斯总理维克托 彻诺尔丁 不得不赶到拆分核弹头的阿尔扎马斯16号工厂,来阻止那里的一场类似的动乱.
其他的尝试可能会成功,核工人们越来越绝望。在克拉斯诺亚尔斯克- 26,工厂生产武器级钚,员工发起了抗议上个月,要求尚未支付的工资5月起。俄罗斯总理切尔诺梅尔Chernoyrdin然后要赶阿尔扎马斯- 16,在核弹头的拆卸,
领导引发了类似的骚乱。...
全部展开
其他的尝试可能会成功,核工人们越来越绝望。在克拉斯诺亚尔斯克- 26,工厂生产武器级钚,员工发起了抗议上个月,要求尚未支付的工资5月起。俄罗斯总理切尔诺梅尔Chernoyrdin然后要赶阿尔扎马斯- 16,在核弹头的拆卸,
领导引发了类似的骚乱。
收起
其他的尝试成功了,如核能工人日渐绝望。在Krasnoyarsk-26、工厂生产钚,员工登上了抗议,要求,上个月的工资支付5月以来,从来没有发生过。俄罗斯总理维克托·彻诺尔丁然后要冲到拆分核弹头的阿尔扎马斯16号工厂,有一个类似的动荡。