这句该怎样翻才准确呢?That still doesn’t mean you won’t be somewhat focused on the surprising feelings you have toward someone whom you consider to be a friend.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 08:42:31
这句该怎样翻才准确呢?Thatstilldoesn’tmeanyouwon’tbesomewhatfocusedonthesurprisingfeelingsyouhavetowardsomeonew
这句该怎样翻才准确呢?That still doesn’t mean you won’t be somewhat focused on the surprising feelings you have toward someone whom you consider to be a friend.
这句该怎样翻才准确呢?
That still doesn’t mean you won’t be somewhat focused on the surprising feelings you have toward someone whom you consider to be a friend.
这句该怎样翻才准确呢?That still doesn’t mean you won’t be somewhat focused on the surprising feelings you have toward someone whom you consider to be a friend.
很高兴为您解答!
【译文】
That still doesn’t mean you won’t be somewhat focused on the surprising feelings you have toward someone whom you consider to be a friend.
那并不意味着,对于你当作朋友的某个人,你一点都不关注对他所持有的那种令人惊讶的情感.
这句该怎样翻才准确呢?That still doesn’t mean you won’t be somewhat focused on the surprising feelings you have toward someone whom you consider to be a friend.
汉译英 求个位才才帮助~你是阳光但是却能照进半夜里 这句怎么翻?要准确一点的
英语翻译我才发现原来爱情 不是真心就可以 这句歌词怎么翻译成英文呢
孩子四岁,发音不准确,该怎样纠正呢?
英语翻译你们的离开,我很伤心把这句话翻译成英语该怎样的呢?
这句话该怎样翻才恰当?心如果为之所动,就该正视它.
Do you know that my heat stil with youDo you know that my heat stil with you
请问这句该怎样连?
It is the ability to do the job that matters not where you come from or what you are.请问这句话是把强调句结构 it is ,that 去掉,该怎样还原呢?
请问,人生该怎样过才会有意义吗呢?
什么是童心?该怎样才可以保持童心呢?
怎么测量血糖才最准确呢?
拼音怎么拼才准确呢?
这题该怎样做呢?
英语翻译这句英文是翻译成《月落废墟》吗?直译是废墟下的月光?又或者"月落废墟"该怎样更好地翻译成英文呢?那 Moonlight underneath the ruin 这句英文有语法错误没呢?.
(and) this is never more true when .请问这句该怎样理解呢?
微风习习,送来美好风景!下句该怎样回答呢?
请帮助把这句{神永远保佑我家人}翻译成英文,要准确的,