英语翻译严遵字君平,蜀人也.隐居不仕,常卖卜.于成都市,日得百钱以自给;卜讫,则闭肆下帘,以著书为事.蜀有富人罗冲者,问君平曰:“君何以不仕?”君平曰:“无以自发.”冲为君平具车马
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/24 05:02:01
英语翻译严遵字君平,蜀人也.隐居不仕,常卖卜.于成都市,日得百钱以自给;卜讫,则闭肆下帘,以著书为事.蜀有富人罗冲者,问君平曰:“君何以不仕?”君平曰:“无以自发.”冲为君平具车马
英语翻译
严遵字君平,蜀人也.隐居不仕,常卖卜.于成都市,日得百钱以自给;卜讫,则闭肆下帘,以著书为事.蜀有富人罗冲者,问君平曰:“君何以不仕?”君平曰:“无以自发.”冲为君平具车马衣粮,君平曰:“吾病耳,非不足也.我有余,而子不足,奈何以不足奉有余?”冲曰:“吾有万金,子无担石,乃云有余,不亦谬乎?”君平曰:“不然.吾前宿子家,人定而役未息,昼夜汲汲未尝有足.今我以卜为业,不下床而钱自至,犹余数百,尘埃厚寸,不知所用,此非我有余而子不足邪?”冲大惭.君平叹曰:“益我货者损我神,生我名者杀我身,故不仕也.”
能翻译出来的,有额外积分
英语翻译严遵字君平,蜀人也.隐居不仕,常卖卜.于成都市,日得百钱以自给;卜讫,则闭肆下帘,以著书为事.蜀有富人罗冲者,问君平曰:“君何以不仕?”君平曰:“无以自发.”冲为君平具车马
严遵,字君平,是四川人.隐居不去做官,常在成都市给人算卦,每天可也获得百钱来维持自己的生计;算卦结束,关了店铺放下帘子,做写书这件事.蜀有一个叫罗冲的富人,问君平说:“你为什么不去做官?”君平说:“没什么用来可作自身发展的资本.”冲为君平准备好车字马匹衣服粮食,君平说:“我以此为累赘,并非感到不满足.我富余,而子贫乏,为什么让困乏的人接济富裕的人呢?”冲说:“我有万两黄金,你没有一石,还说有余,不是荒谬吗?”君平说:“不是这样.我从前夜里住在你家,半夜还没休息,夜以继日的忙碌而不曾有过满足.现在我靠算卦为生,不下床而钱自至,还剩下百余个,尘土有几寸厚,不知到干什么用,这不是我富裕你贫乏吗?”冲很惭愧.君平叹曰:“给我财物的人,是在损害我的精神;给我扬名的人,是在毁灭我的身体.所以不做官.”
西汉时的隐士严遵,字君平,在成都以占卜算卦为业,赚够一天的费用后,便收摊读书。有位叫罗冲的富豪,与严遵有交往,曾问他:“你怎么不去居官求禄?”并慷慨地资助他。严遵说:“我只是不想求取功名,并不是物用不足。而且,钱财方面,我并不比你缺少。”罗冲讥讽道:“我有家资万贯,而你却无隔宿之粮。你这不是胡说吗?”严遵摇头叹息道:“个中情形不说你也不知。以前我曾在你家投宿,在夜深人静时,你仍在为蝇头小利而斤斤计...
全部展开
西汉时的隐士严遵,字君平,在成都以占卜算卦为业,赚够一天的费用后,便收摊读书。有位叫罗冲的富豪,与严遵有交往,曾问他:“你怎么不去居官求禄?”并慷慨地资助他。严遵说:“我只是不想求取功名,并不是物用不足。而且,钱财方面,我并不比你缺少。”罗冲讥讽道:“我有家资万贯,而你却无隔宿之粮。你这不是胡说吗?”严遵摇头叹息道:“个中情形不说你也不知。以前我曾在你家投宿,在夜深人静时,你仍在为蝇头小利而斤斤计较,不分昼夜地算计,从未满足;而我为人占卜,坐在家里而钱自至,衣食皆足,还有几百钱扔在屋角,积灰寸余,不知道怎么用。这不明明是我有余而你不足吗?”罗冲听完之后,大惭而退。
收起