“鲍叔辞为宰”的理解桓公自莒反于齐,使鲍叔为宰,辞曰:“臣,君之庸臣也.君加惠于臣,使不冻馁,则是君之赐也.若必治国家者,则非臣之所能也.若必治国家者,则其管夷吾乎.臣之所不若夷吾
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/08 17:41:01
“鲍叔辞为宰”的理解桓公自莒反于齐,使鲍叔为宰,辞曰:“臣,君之庸臣也.君加惠于臣,使不冻馁,则是君之赐也.若必治国家者,则非臣之所能也.若必治国家者,则其管夷吾乎.臣之所不若夷吾
“鲍叔辞为宰”的理解
桓公自莒反于齐,使鲍叔为宰,辞曰:“臣,君之庸臣也.君加惠于臣,使不冻馁,则是君之赐也.若必治国家者,则非臣之所能也.若必治国家者,则其管夷吾乎.臣之所不若夷吾者五:宽惠柔民,弗若也;治国家不失其柄,弗若也;忠信可结于百姓,弗若也,制礼义可法于四方,弗若也;执?包鼓立于军门,使百姓皆加勇焉,弗若也.”
就这一段中重点字词的解释、读音,句式等等.
就上面这一部分就可以,希望再详细点
“鲍叔辞为宰”的理解桓公自莒反于齐,使鲍叔为宰,辞曰:“臣,君之庸臣也.君加惠于臣,使不冻馁,则是君之赐也.若必治国家者,则非臣之所能也.若必治国家者,则其管夷吾乎.臣之所不若夷吾
桓公自莒反于齐②,使鲍叔为宰③,辞④曰:“臣,君之庸⑤臣也,君加惠⑥于臣,使不冻馁⑦,则是君之赐也.若必治国家者,则非臣之所能也;若必治国家者,则其⑧管夷吾乎.臣之所不若夷吾者五:宽惠柔民⑨,弗若⑩也;治国家不失其柄⑾,弗若也;忠信可结于百姓,弗若也;制礼义可法于四方⑿,弗若也;执枹鼓⒀立于军门,使百姓皆加勇⒁焉,弗若也.”桓公曰:“夫管夷吾射寡人中钩,是以滨于死⒂.”鲍叔对曰:“夫为其君动也⒃;君若宥而反之⒄,夫犹是⒅也.”桓公曰:“若何⒆?”鲍子对曰:“请诸鲁⒇.”桓公曰:“施伯21,鲁君之谋臣也,夫知吾将用之,必不予我矣,若之何22?”鲍子对曰:“使人请诸鲁,曰:‘寡君有不令之臣23在君之国,欲以戮之于群臣24,故请之.’则予我矣.”
桓公使请诸鲁,如鲍叔之言.庄公以问施伯,施伯对曰:“此非欲戮之也,欲用其政25也.夫26管子,天下之才27也,所在之国则必得志于天下28,令彼在齐,则必长为鲁国忧29矣.”庄公曰:“若何?”施伯对曰:“杀而以其尸授之.”庄公将杀管仲,齐使者请曰:“寡君欲亲以为戮30,若不生得以戮于群臣,犹未得请也31②,请生之32.”于是庄公使束缚以予齐使33 ,齐使受之而退.
注释:
本文选自《国语·齐语》.齐桓公,名小白,前685—前643在位,春秋五霸之一.管仲,名夷吾,字仲,春秋时有名的政治家,辅助齐桓公成霸业.
② 〔自莒(jǔ)反于齐〕从莒回到齐国.这句话的背景是,齐襄公(桓公之兄)做国君时期,国内混乱,鲍叔辅佐小白逃到莒国(在现在山东省南部).后来襄公被公孙无知杀了,公孙无知作了国君.不久公孙无知也被杀,小白和公子纠争作齐君.管仲辅佐公子纠,曾带兵截击小白,射中小白的带钩.小白逃回齐国,作了国君.
③〔使鲍叔为宰〕让鲍叔做太宰.鲍叔,姓鲍,名叔牙.宰,太宰,相当于宰相.
④〔辞〕谢绝.这里省去主语“鲍叔”.
⑤〔庸〕平庸,无才能.
⑥〔加惠〕给予恩惠.
⑦〔馁(něi)〕饥饿.
⑧〔其〕助词,表示测度的语气.
⑨〔宽惠柔民〕宽大和善,感化人民.
⑩〔弗(fú)若〕不如.
⑾〔柄〕本,根本,指治国的准则.
⑿〔法于四方〕为四方之法,全国都适用.
⒀〔枹(fú)鼓〕战阵之间,击鼓以振作士气.,鼓槌.
⒁〔加勇〕增加勇气.
⒂〔射寡人中钩,是以滨于死〕射中我的衣带钩,因此(我)几乎死掉.钩,衣带上的钩.滨,同“濒”,迫近.
⒃〔夫为其君动也〕他是为他的国君而行动.夫,彼.以下两个“夫”字同.君,指公子纠.
⒄〔宥(yòu)而反之〕宽恕了他而使他回来.
⒅〔夫犹是〕他也会像这样.是,代“为其君动”.
⒆〔若何〕怎么办.
⒇〔请诸鲁〕往鲁国去请求.诸,之于.
21〔施伯〕鲁国大夫.
22〔若之何〕同“若何”.之,代“鲁国不与”的情况.
23〔不令之臣〕不好的臣子.令,善.
24〔戮之于群臣〕在群臣面前杀了他.
25〔用其政〕用他的执政能力,用他执政.
26〔夫〕句首助词.
27〔天下之才〕治理天下的才士.
28〔得志于天下〕在整个天下都能如愿,称霸.
29〔长为鲁国忧〕长期成为鲁国的忧患.
30〔欲亲以为戮〕想亲眼看着杀掉他.
31〔犹未得请也〕还是没有达到请求的目的呀.
32〔请生之〕请使他活着,请求给活的.“生”是使动用法.
33〔束缚以予齐使〕捆起(管仲)来交给齐国的使臣.
[翻译]
齐桓公从莒国回到齐国(当了国君后),就任命鲍叔牙当太宰,(鲍叔牙)谢绝说:“我,是国君的一个平庸的臣子,您给予我恩惠,不叫我挨冻受饿,就是国君对臣子的恩赐了.如果一定要治理国家,那不是我所能做到的;如果一定要治理国家,那大概就只有管夷吾了.我比不上管夷吾的地方有五点:宽厚仁慈,使人民感恩,我不如他;治理国家不违背它的准则,我不如他;用忠诚信义结交人民,我不如他;制定礼法道德规范成为全国人民的行为准则,我不如他;(两军交战)在营门前击鼓助威,使人民勇气倍增,我不如他.”桓公说:“那个管夷吾用箭射中我的衣带钩,因此(我)差点丧命.”鲍叔牙解释说:“管夷吾是为他的君主而行动;您如果宽恕他的罪过让他回到齐国,他也会像这样的.”齐桓公问:“那怎么办?”鲍叔牙回答说:“到鲁国去邀请他.”齐桓公说:“施伯,是鲁君有智谋的大臣,他知道我要任用管仲,一定不会给我,那可怎么办呢?”鲍叔牙说:“派人向鲁国请求,就说:‘我们国君有个不好的臣子在贵国,想要把他在群臣面前处死,所以请求贵国.’那么就会给我们了.”齐桓公就派使臣向鲁国请求,按着鲍叔牙说的做.
鲁庄公向施伯询问这件事,施伯回答说:“这不是想杀他,是想用他治理国家.管仲,是治理天下的有才之士,他所在的国家一定能在天下如愿以偿,让他在齐国,那必定长期成为鲁国的忧患啊.”鲁庄公问:“那怎么办?”施伯回答说:“杀了管仲然后把尸体交给齐国使臣.”鲁庄公准备杀管仲,齐国的使臣(向庄公)请求说:“我们的国君想亲眼看着处死他,如果不能把活的管仲在群臣面前杀了示众,还是没达到请求的目的呀,我们请求给我们活的.”于是鲁庄公吩咐捆绑管仲来交给齐国使臣,齐国使臣领回管仲便离开了鲁国
原文]
桓公自莒反于齐,使鲍叔为宰,辞曰:“臣,君之庸臣也。君加惠于臣,使不冻馁,则是君之赐也。若必治国家者,则非臣之所能也。若必治国家者,则其管夷吾乎。臣之所不若夷吾者五:宽惠柔民,弗若也;治国家不失其柄,弗若也;忠信可结于百姓,弗若也,制礼义可法于四方,弗若也;执?包鼓立于军门,使百姓皆加勇焉,弗若也。桓公曰:“夫管夷吾射寡人中钩,是以滨于死。”鲍叔对曰:“夫为其君动也。君若宥而反之...
全部展开
原文]
桓公自莒反于齐,使鲍叔为宰,辞曰:“臣,君之庸臣也。君加惠于臣,使不冻馁,则是君之赐也。若必治国家者,则非臣之所能也。若必治国家者,则其管夷吾乎。臣之所不若夷吾者五:宽惠柔民,弗若也;治国家不失其柄,弗若也;忠信可结于百姓,弗若也,制礼义可法于四方,弗若也;执?包鼓立于军门,使百姓皆加勇焉,弗若也。桓公曰:“夫管夷吾射寡人中钩,是以滨于死。”鲍叔对曰:“夫为其君动也。君若宥而反之,夫犹是也。”桓公曰:“若何?”鲍子对曰:“请诸鲁。”桓公曰:“施伯,鲁君之谋臣也,夫知吾将用之,必不予我矣。若之何?”鲍子对曰:“使人请诸鲁,曰:‘寡君有不令之臣在君之国,欲以戮之于群臣,故请之。’则予我矣。”桓公使请诸鲁,如鲍叔之言。
庄公以问施伯,施伯对曰:“此非欲戮之也,欲用其政也。夫管子,天下之才也,所在之国,则必得志于天下。令彼在齐,则必长为鲁国忧矣。”庄公曰:“若何?”施伯对曰:“杀而以其尸授之。”庄公将杀管仲,齐使者请曰:“寡君欲亲以为戮,若不生得以戮于群臣,犹未得请也。请生之。”于是庄公使束缚以予齐使,齐使受之而退。
[翻译]
齐桓公从莒国回到齐国(当了国君后),就任命鲍叔牙当太宰,(鲍叔牙)谢绝说:“我,是国君的一个平庸的臣子,您给予我恩惠,不叫我挨冻受饿,就是国君对臣子的恩赐了。如果一定要治理国家,那不是我所能做到的;如果一定要治理国家,那大概就只有管夷吾了。我比不上管夷吾的地方有五点:宽厚仁慈,使人民感恩,我不如他;治理国家不违背它的准则,我不如他;用忠诚信义结交人民,我不如他;制定礼法道德规范成为全国人民的行为准则,我不如他;(两军交战)在营门前击鼓助威,使人民勇气倍增,我不如他。”桓公说:“那个管夷吾用箭射中我的衣带钩,因此(我)差点丧命。”鲍叔牙解释说:“管夷吾是为他的君主而行动;您如果宽恕他的罪过让他回到齐国,他也会像这样的。”齐桓公问:“那怎么办?”鲍叔牙回答说:“到鲁国去邀请他。”齐桓公说:“施伯,是鲁君有智谋的大臣,他知道我要任用管仲,一定不会给我,那可怎么办呢?”鲍叔牙说:“派人向鲁国请求,就说:‘我们国君有个不好的臣子在贵国,想要把他在群臣面前处死,所以请求贵国。’那么就会给我们了。”齐桓公就派使臣向鲁国请求,按着鲍叔牙说的做。
鲁庄公向施伯询问这件事,施伯回答说:“这不是想杀他,是想用他治理国家。管仲,是治理天下的有才之士,他所在的国家一定能在天下如愿以偿,让他在齐国,那必定长期成为鲁国的忧患啊。”鲁庄公问:“那怎么办?”施伯回答说:“杀了管仲然后把尸体交给齐国使臣。”鲁庄公准备杀管仲,齐国的使臣(向庄公)请求说:“我们的国君想亲眼看着处死他,如果不能把活的管仲在群臣面前杀了示众,还是没达到请求的目的呀,我们请求给我们活的。”于是鲁庄公吩咐捆绑管仲来交给齐国使臣,齐国使臣领回管仲便离开了鲁国
收起
就是让贤啊,知道管仲本事比他大就肯与放弃高位,为国家利益,朋友情谊牺牲自己利益
如此义气的人,现今已经很少了`~~~