英语翻译And the wind sungIt wasn’t the last dream,This city is in love with you.I tried to catch your look;You recognized me,turning your back to me.It wasn’t the simple answer,But there was a «No» in your eyes.But just impossible t
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/19 06:55:21
英语翻译And the wind sungIt wasn’t the last dream,This city is in love with you.I tried to catch your look;You recognized me,turning your back to me.It wasn’t the simple answer,But there was a «No» in your eyes.But just impossible t
英语翻译
And the wind sung
It wasn’t the last dream,
This city is in love with you.
I tried to catch your look;
You recognized me,turning your back to me.
It wasn’t the simple answer,
But there was a «No» in your eyes.
But just impossible to turn back time,
And we can’t play a trick on our fate!
CHORUS:х2
But the wind sung and walked over me,
And you were so sad.
I didn’t believe,that I’ll see you.
And you weren’t waiting for me… о…
we were walking in the shadow of the alley,
Of the noisy streets and squares.
The old city got soaked,
The still smoking smog fed the grey work-days.
You kept silent,hiding your eyes,
It seemed to me – I was guilty,
Not being lost in my own words,
I was looking for the comfort in the other faces.
(Chorus:)
英语翻译And the wind sungIt wasn’t the last dream,This city is in love with you.I tried to catch your look;You recognized me,turning your back to me.It wasn’t the simple answer,But there was a «No» in your eyes.But just impossible t
风之歌
It wasn’t the last dream, 梦想在延续,
This city is in love with you.城市爱抚你.
I tried to catch your look; 试图捕捉你眼光,
You recognized me, turning your back to me. 陌路背影冷.
It wasn’t the simple answer, 答案很残酷,
But there was a «No» in your eyes.眼神冷冷在说“不”.
But just impossible to turn back time, 时光如过隙,
And we can’t play a trick on our fate! 造化多弄人.
CHORUS: х2
But the wind sung and walked over me, 风声呜咽过,
And you were so sad. 徒留一地伤.
I didn’t believe, that I’ll see you. 不期而遇再邂逅,
And you weren’t waiting for me… о… 你心已不在.
we were walking in the shadow of the alley, 漫步巷影里,
Of the noisy streets and squares. 闹市不耳闻.
The old city got soaked, 古城泪已干,
The still smoking smog fed the grey work-days. 炊烟袅袅饷工伴.
You kept silent, hiding your eyes, 寂寂无声眼已空.
It seemed to me – I was guilty, 纵有千般过,
Not being lost in my own words, 已无一字辩.
I was looking for the comfort in the other faces 众里寻她千百度.
信 达 雅 .请给分.
风在唱
这不是最后的梦,
这个城市爱上了你。
我试图捕捉你的表情;
你认出了我,却转身,把背影留给了我。
这不是简单的回答,
但你的眼睛在说“不”。
就是无法回到往昔,
我们不能戏弄我们的命运!
合唱:х2
但风唱着歌从我面前走过,
你是如此悲伤。
我不相信我会看到你。
你也不会为我而等待……<...
全部展开
风在唱
这不是最后的梦,
这个城市爱上了你。
我试图捕捉你的表情;
你认出了我,却转身,把背影留给了我。
这不是简单的回答,
但你的眼睛在说“不”。
就是无法回到往昔,
我们不能戏弄我们的命运!
合唱:х2
但风唱着歌从我面前走过,
你是如此悲伤。
我不相信我会看到你。
你也不会为我而等待……
我们走在小巷 的阴影里,
走在嘈杂的街道和广场。
这个古老的城市被淋湿了,
灰暗的工作日吞食着不断冒出的烟尘。
你保持沉默,藏起你的眼睛,
在我看来,我是有罪的,
没有迷失在我自己的话语里,
我在向别的脸庞寻找安慰。
(合唱:)
收起