英语翻译正德元年,雷震南京报恩寺塔,守备中官傅容请修之.鉴言天心示儆,不宜重兴土木以劳民力,乃止.御马监太监陈贵奏迁马房,钦天监官倪谦覆视,请从之.给事中陶谐等劾贵假公营私,并劾谦
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 11:47:13
英语翻译正德元年,雷震南京报恩寺塔,守备中官傅容请修之.鉴言天心示儆,不宜重兴土木以劳民力,乃止.御马监太监陈贵奏迁马房,钦天监官倪谦覆视,请从之.给事中陶谐等劾贵假公营私,并劾谦
英语翻译
正德元年,雷震南京报恩寺塔,守备中官傅容请修之.鉴言天心示儆,不宜
重兴土木以劳民力,乃止.御马监太监陈贵奏迁马房,钦天监官倪谦覆视,请从
之.给事中陶谐等劾贵假公营私,并劾谦阿附,不听.鉴执奏,谓马房皆由钦天
监相视营造,其后任意增置者,宜令拆毁改正,葺以己资,庶牧养无妨而民不劳.
报可.内织染局请开苏、杭诸府织造,上供锦绮为数二万四千有奇.鉴力请停罢,
得减三分之半.太监许镛等各赍敕于浙江诸处抽运木植,亦以鉴言得寝.
孝宗末,阁部大臣皆极一时选,鉴亦持正.及与韩文等请诛宦官不胜,诸大
臣留者率巽顺避祸,鉴独守故操.有诏赐皇亲夏儒第,帝嫌其隘,欲拓之.鉴力
争,不从.明年春,中官黄准守备凤阳,从其请,赐旗牌.鉴等言大将出征及诸
边守将,乃有旗牌,内地守备无故事,乃寝.其年闰正月致仕.旋卒.赠太子太
保.
英语翻译正德元年,雷震南京报恩寺塔,守备中官傅容请修之.鉴言天心示儆,不宜重兴土木以劳民力,乃止.御马监太监陈贵奏迁马房,钦天监官倪谦覆视,请从之.给事中陶谐等劾贵假公营私,并劾谦
楼主你是汝城曾氏后人?查族谱吗?
详细译文:
正德元年(1506),南京报恩寺塔遭雷震坏,守备中官傅容报请修复,曾鉴认为这是上天有意以儆效尤,不宜重兴土木,劳民伤财,应停止,武宗于是下旨停修.御马监太监陈贵上奏马房迁址,钦天监知事官倪谦视察调研一番后,奏请实行.给事中陶谐等人向皇帝弹劾陈贵假公营私,还一并弹劾了倪谦阿谀奉承攀附权贵,皇帝不听从.曾鉴上奏,表示马房一直是由钦天监视情况而定,监督营造,此后任意增加添置的马房,应该下令拆毁改正,已然多花钱超额修葺了的,不妨赏赐给庶民百姓放牧养牲畜,为民分忧.奏报之后,皇帝准许.织染局请求开展苏、杭各府织造工作,以便能按时向朝廷贡纳锦绮二万四千多匹.鉴极力谏阻,皇上批准减去原织造数的六分之一.大太监许镛等人借皇帝旨意名义,在浙江等地征收运送大批上等木材,劳民伤财,也是曾鉴上奏之后才终止.明孝宗统治末年,内阁及六部大臣都极力加入东林,曾鉴也终于持正首辅.后来曾鉴与韩文等人奏请皇帝诛杀宦官不成功,许多大臣纷纷脱离东林,委身权宦,自保避祸,唯独曾鉴独守廉操不改其志.皇亲夏儒中第,皇帝下诏书赏赐,曾鉴以为不妥,上奏力请停赏,皇帝不听.第二年春,中官宦官黄准去守备凤阳太祖故地,曾鉴上奏请辞同往,皇帝从其请求,并赐御旗和御牌,以示奖励.曾鉴说只有大将出征或者戍守边关才有旗牌赏赐,内地守备从无此先例,请去旗牌,然后才出发.曾鉴于当年闰正月致仕光荣退休,之后便去世了.朝廷赠太子太保.
(曾鉴为官多年,官居显位.但他从政勤慎,清正廉明,体察民瘼,兴利除弊,秉公办事.他长期在工部任职,管理制造、修建、采购工作,时与工、农、商人接触,他却温纯待人,喜怒不形,处事裕如,不事矫饰;还深知百物来之不易,节省公帑,体恤民力,受到国人的尊重.武宗正德二年(1507)闰四月八日,曾鉴病逝,终年74岁.赐祭葬,葬于都城南五基之原.尚书李时器给曾鉴写的状铭说:“卿有六署,公居其三.幼学壮行,老且益谙.工曹最繁,公所终始.世历累朝,岁几四纪,夙兴夜寐,心矢靡他.日累月积,岁计实多.尽瘁而生,得正而毙.亦有余恩,为身后记.”概述了曾鉴一生的业绩.)