honey &darling的 区别
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/23 07:10:40
honey &darling的 区别
honey &darling的 区别
honey &darling的 区别
简单的说honey 好一点,因为honey本身是蜂蜜的意思,比较甜,所以你想啊 情侣之间或者是夫妻之间当然爱情是甜蜜的,所以用这个更能拉近距离,本身感觉比较温馨,所以honey 更符合常理,更能体现爱情的甜蜜,更顺口
嘿嘿,本人是比较喜欢honey的
所以我天天叫honey
所以 the score belongs to me
有时听见男女朋友之间戏谑地用英文称呼一声darling,开个玩笑,不过美国人在表示“亲爱的”这个意思时并不怎么用darling这个词,而是用最常见的honey(有时可简称为hon)。夫妻用这个词在日常生活中彼此相称自不待说了,如:
Honey, can you give me a hand?(亲爱的,你能帮我一把吗?)
Ok, hon, I’ll be right back.(没问...
全部展开
有时听见男女朋友之间戏谑地用英文称呼一声darling,开个玩笑,不过美国人在表示“亲爱的”这个意思时并不怎么用darling这个词,而是用最常见的honey(有时可简称为hon)。夫妻用这个词在日常生活中彼此相称自不待说了,如:
Honey, can you give me a hand?(亲爱的,你能帮我一把吗?)
Ok, hon, I’ll be right back.(没问题,亲爱的,我马上就回来。)
大人称呼孩子也永远是honey:Go to bed now , honey!(去睡吧,亲爱的!)究其原因,也许这个词比darlin既亲切又随便,也没有darling那样矫揉造作。
由此联想到称呼语,其实与美国人打交道在称呼上基本没什么令人感到不舒服之处。他们很愿意让你直呼他们的名字,而不加姓,哪怕第一次见面,否则双方都会感到拘谨,隔着一层似的。在大学里见到老师万万不要称呼Teacher so and so ,只要跟老师见过面,可径直称呼其名,如:Honey, Don, Tim.实在想正规点,就说,Mr. Ms,或Miss。见到某位老师性格过于严厉和不苟言笑,最保险的就是professor+姓,如:professor Smith。
由于美国教师的三个等级(full professor, associate professor, assistant professor)都带professor一词,所以无论你见到谁,无论他(她)年轻与否,这样的称呼都不会出错。
再回到honey一词来。既然最亲最可爱的人是honey,最好的东西为什么不能也用这个词呢?当然可以,如:That new Mercedes Benz of his is a real honey!
收起
一楼正解