英语翻译上以京兆久不理,夏,五月丁卯,以翰林学士,工部侍郎韦澳为京兆尹,澳为人直,既视事,豪贵敛手.郑光(1)庄吏恣横,为闾里患,积年租税不入,澳执而械之.上于廷问澳,澳且奏其状.上曰:

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/06 08:04:14
英语翻译上以京兆久不理,夏,五月丁卯,以翰林学士,工部侍郎韦澳为京兆尹,澳为人直,既视事,豪贵敛手.郑光(1)庄吏恣横,为闾里患,积年租税不入,澳执而械之.上于廷问澳,澳且奏其状.上曰:英语翻译上以京

英语翻译上以京兆久不理,夏,五月丁卯,以翰林学士,工部侍郎韦澳为京兆尹,澳为人直,既视事,豪贵敛手.郑光(1)庄吏恣横,为闾里患,积年租税不入,澳执而械之.上于廷问澳,澳且奏其状.上曰:
英语翻译
上以京兆久不理,夏,五月丁卯,以翰林学士,工部侍郎韦澳为京兆尹,澳为人直,既视事,豪贵敛手.郑光(1)庄吏恣横,为闾里患,积年租税不入,澳执而械之.上于廷问澳,澳且奏其状.上曰:“卿何以处之?”澳曰:“欲置于法.”上曰:“郑光甚爱之,何如?”对曰:“陛下自内庭用臣为京兆,欲以清畿(2)甸之积弊;若郑光庄吏积年为蠹,得宽重辟(3)是陛下之法独行于贫户,臣未敢奉诏.”上曰:“诚如此,但郑光歹带我不置.卿与痛杖,贷其死,可乎,可乎?”对曰:“臣不敢奉诏,愿听臣且系之,俟征足乃释之.”上曰:“灼然可,朕为郑光故挠卿法,殊以为愧.”澳当府,即杖之,督租数百斛(5)足,乃以吏归光.
注:(1)郑光:唐宣宗李忱的舅舅.(2)畿(ji):国都附近的地区 (3)重辟:杀头(5) 殢(ti):困扰,纠缠.

英语翻译上以京兆久不理,夏,五月丁卯,以翰林学士,工部侍郎韦澳为京兆尹,澳为人直,既视事,豪贵敛手.郑光(1)庄吏恣横,为闾里患,积年租税不入,澳执而械之.上于廷问澳,澳且奏其状.上曰:
译文:
唐宣宗因为京兆地方很久得不到治理,夏季,五月,丁卯(二十五日),任命翰林学士、工部侍郎韦澳为京兆尹.韦澳为人公正爽直,既到京兆府上任办公,豪猾贵戚均有所收敛,不敢为非做歹.国舅郑光庄国的庄吏骄横无比,多年的租税不交官府,韦澳将他逮捕并锁了起来.唐宣宗于延英殿问韦澳,韦澳将逮捕郑光庄吏的原委全部向唐宣宗陈奏,唐宣宗说:“你怎么处置他呢?”韦澳回答说:“将依照法律处置.”唐宣宗又说:“郑光特别喜爱这位庄吏,怎么办呀?”韦澳回答说;“陛下从宫禁内庭的翰林院任用我为京兆尹,希望我清扫京畿地区多年的积弊;如果郑光的庄吏多年为蠹害,却能得到宽大免于刑事处分,那么陛下所制定的法律,看来只是用来约束贫困户,我实在是不敢奉陛下的诏命再去办事了.”唐宣宗说:“你说的确实全合乎道理,但联舅舅郑光的面子朕不能不顾;你可以用棍杖狠狠地处罚庄吏,但免他一死,行吗?”韦澳回答说:“我不敢不听从陛下的当面诏告,请求陛下让我关押那个骄横的庄吏,等到他租税交足之后再释放他.”唐宣宗说:“你的话灼然可行,朕为母舅郑光的缘故阻挠你依法行事,的确是惭愧呀.”韦澳回到京兆府,即重杖庄吏;督促他交满数百斛租税后,才将他交还郑光.

啊?

不会

英语翻译上以京兆久不理,夏,五月丁卯,以翰林学士,工部侍郎韦澳为京兆尹,澳为人直,既视事,豪贵敛手.郑光(1)庄吏恣横,为闾里患,积年租税不入,澳执而械之.上于廷问澳,澳且奏其状.上曰: 英语翻译开头是:“尹思贞,京兆长安人.弱冠以明经第,调隆州参军事.” 英语翻译有韩生者,丁卯夏读书山中. 英语翻译肃宗奇其智策,擢为京兆伊,郡多强豪,奸暴不禁!还有,前后上书陈宪骄恣,引王莽以诫国家 英语翻译梁氏数战金军于山阳,宿迁,皆胜.于是意少懈.八月丁卯,率轻骑袭金人粮道,遇伏.金以精兵铁浮图十倍围之.梁氏身被数创,腰腹为敌刃割裂,肠流三尺,忍痛纳回,以汗巾裹腹.知不免,乃顾 英语翻译建文三年,燕兵掠大名.明年五月,燕兵至江北,六月丁卯,燕兵渡江.孝孺慨然就死,时年四十有六. 英语翻译尹思贞,京兆长安人.弱冠以明经第,调隆州参军事.属邑豪蒲氏骜肆不法,州檄思贞按之,擿其奸赃万计,卒论死,部人称庆,刻石叹颂.迁明堂令,以善政闻.擢殿中少监,检校洺州刺史.会契丹 英语翻译原文:乐工罗程,善琵琶,自武宗朝已得幸;上素晓音律,尤有宠.程恃恩暴横,以睚眦杀人,系京兆狱.诸乐工欲为之请,因上幸后苑奏乐,乃设虚坐,置琵琶于庭,且泣.上问其故,对曰:“罗程 英语翻译原文:乐工罗程,善琵琶,自武宗朝已得幸;上素晓音律,尤有宠.程恃恩暴横,以睚眦杀人,系京兆狱.诸乐工欲为之请,因上幸后苑奏乐,乃设虚坐,置琵琶于庭,且泣.上问其故,对曰:“罗程 原文【确立国都,以武昌、汉口、汉阳三城为一大区域作为“京兆区”定名为武汉】里面的京兆区指的是什么? 英语翻译九月丁卯,子同生,以大子生之礼举之,接以大牢,卜士负之,士妻食之.公与文姜、宗妇命之.公问名于申繻.对曰:「名有五,有信,有义,有象,有假,有类.以名生为信,以德命为义,以类命为象 英语翻译《农妇斥神》原文如下:丁卯夏,张氏姑妇同刈麦,甫收拾成聚,有大旋风从西来,吹之四散.妇怒,以镰掷之,洒血数滴渍地上,方共检寻所失,妇倚树忽似昏醉,魂为人缚至一神祠,神怒叱曰 英语翻译丁卯夏,张氏姑妇同刈麦,甫收拾成聚,有大旋风从西来,吹之四散.妇怒,以镰掷之,洒血数滴渍地上,方共检寻所失,妇倚树忽似昏醉,魂为人缚至一神祠,神怒叱曰:悍妇乃敢伤我吏,速受杖. 英语翻译二十年春正月丁卯,诏改姓为元氏。壬辰,改封始平王勰为彭城王,以定襄县王鸾复封城阳王。二月辛丑,帝幸华林,听讼于都亭。壬寅,诏自非金革,听终三年丧。丙午,诏畿内 英语翻译杜牧,字牧之,京兆人也.善属文.初未第,来东都,时主司侍郎为崔郾,太学博士吴武陵策蹇进谒曰:“侍郎以峻德伟望,为明君选才,仆敢不薄施尘露.向偶见文士十数辈,扬眉抵掌,共读一卷 英语翻译原文:尝跨蹇驴张盖,横截天衢.时秋风正厉,黄叶可扫,遂吟曰:落叶满长安.方思属联,杳不可得,忽以秋风吹渭水为对,喜不自胜,因唐突大京兆刘栖楚,被系一夕,旦释之.后复乘闲蹇访 英语翻译李朝隐,字光国,京兆三原人.明法中第,调临汾尉,擢至大理丞.武三思构五王,而侍御史郑愔请诛之,朝隐独以“不经鞫实,不宜轻用法”,忤旨,贬岭南丑地.宰相韦巨源、李峤言于中宗曰: 四字成语以久开头的久( )盛名