英语翻译上以京兆久不理,夏,五月丁卯,以翰林学士,工部侍郎韦澳为京兆尹,澳为人直,既视事,豪贵敛手.郑光(1)庄吏恣横,为闾里患,积年租税不入,澳执而械之.上于廷问澳,澳且奏其状.上曰:
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/06 08:04:14
英语翻译上以京兆久不理,夏,五月丁卯,以翰林学士,工部侍郎韦澳为京兆尹,澳为人直,既视事,豪贵敛手.郑光(1)庄吏恣横,为闾里患,积年租税不入,澳执而械之.上于廷问澳,澳且奏其状.上曰:
英语翻译
上以京兆久不理,夏,五月丁卯,以翰林学士,工部侍郎韦澳为京兆尹,澳为人直,既视事,豪贵敛手.郑光(1)庄吏恣横,为闾里患,积年租税不入,澳执而械之.上于廷问澳,澳且奏其状.上曰:“卿何以处之?”澳曰:“欲置于法.”上曰:“郑光甚爱之,何如?”对曰:“陛下自内庭用臣为京兆,欲以清畿(2)甸之积弊;若郑光庄吏积年为蠹,得宽重辟(3)是陛下之法独行于贫户,臣未敢奉诏.”上曰:“诚如此,但郑光歹带我不置.卿与痛杖,贷其死,可乎,可乎?”对曰:“臣不敢奉诏,愿听臣且系之,俟征足乃释之.”上曰:“灼然可,朕为郑光故挠卿法,殊以为愧.”澳当府,即杖之,督租数百斛(5)足,乃以吏归光.
注:(1)郑光:唐宣宗李忱的舅舅.(2)畿(ji):国都附近的地区 (3)重辟:杀头(5) 殢(ti):困扰,纠缠.
英语翻译上以京兆久不理,夏,五月丁卯,以翰林学士,工部侍郎韦澳为京兆尹,澳为人直,既视事,豪贵敛手.郑光(1)庄吏恣横,为闾里患,积年租税不入,澳执而械之.上于廷问澳,澳且奏其状.上曰:
译文:
唐宣宗因为京兆地方很久得不到治理,夏季,五月,丁卯(二十五日),任命翰林学士、工部侍郎韦澳为京兆尹.韦澳为人公正爽直,既到京兆府上任办公,豪猾贵戚均有所收敛,不敢为非做歹.国舅郑光庄国的庄吏骄横无比,多年的租税不交官府,韦澳将他逮捕并锁了起来.唐宣宗于延英殿问韦澳,韦澳将逮捕郑光庄吏的原委全部向唐宣宗陈奏,唐宣宗说:“你怎么处置他呢?”韦澳回答说:“将依照法律处置.”唐宣宗又说:“郑光特别喜爱这位庄吏,怎么办呀?”韦澳回答说;“陛下从宫禁内庭的翰林院任用我为京兆尹,希望我清扫京畿地区多年的积弊;如果郑光的庄吏多年为蠹害,却能得到宽大免于刑事处分,那么陛下所制定的法律,看来只是用来约束贫困户,我实在是不敢奉陛下的诏命再去办事了.”唐宣宗说:“你说的确实全合乎道理,但联舅舅郑光的面子朕不能不顾;你可以用棍杖狠狠地处罚庄吏,但免他一死,行吗?”韦澳回答说:“我不敢不听从陛下的当面诏告,请求陛下让我关押那个骄横的庄吏,等到他租税交足之后再释放他.”唐宣宗说:“你的话灼然可行,朕为母舅郑光的缘故阻挠你依法行事,的确是惭愧呀.”韦澳回到京兆府,即重杖庄吏;督促他交满数百斛租税后,才将他交还郑光.
啊?
不会