神医袁体庵 译文神医袁体庵子孺言:明末高邮有袁体庵者,神医也.有举子举于乡,喜极发狂,笑不止,求体庵诊之.惊曰:“疾不可为矣,不以旬数矣,子宜急归,迟恐不及也.若道过镇江,必更求何氏
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 14:24:37
神医袁体庵 译文神医袁体庵子孺言:明末高邮有袁体庵者,神医也.有举子举于乡,喜极发狂,笑不止,求体庵诊之.惊曰:“疾不可为矣,不以旬数矣,子宜急归,迟恐不及也.若道过镇江,必更求何氏
神医袁体庵 译文
神医袁体庵
子孺言:明末高邮有袁体庵者,神医也.有举子举于乡,喜极发狂,笑不止,求体庵诊之.惊曰:“疾不可为矣,不以旬数矣,子宜急归,迟恐不及也.若道过镇江,必更求何氏诊之.”遂以一书寄何.其人至镇江,而疾已愈.以书致何,何以书示其人.曰:“某公喜极而狂,喜则心窍开张而不可复合,非药石之所能治也.故动以危苦之心,惧之以死,令其忧愁抑郁,则心窍闭,至镇江当已愈矣.”其人见之,北面再拜而去.吁,亦神矣.
——(清) 刘献廷《广阳杂记》
神医袁体庵 译文神医袁体庵子孺言:明末高邮有袁体庵者,神医也.有举子举于乡,喜极发狂,笑不止,求体庵诊之.惊曰:“疾不可为矣,不以旬数矣,子宜急归,迟恐不及也.若道过镇江,必更求何氏
明末,江苏高邮的“神医”袁体庵接待一个中举发疯,“喜极发狂,笑不止”的病人.袁体庵了解病情后,故意大惊,直接对病人说:你这病已经不可治了!活不了十天了!你赶快回家,迟了就来不及死在家里了.袁医生停了一下又说:你路过镇江的时候,一定要去找何医生再看一下.袁医生就写一封信让病人带给何医生.这个新举人受了这场大惊吓,立即回家,经过镇江的时候,咦!病已经好了.他把袁医生的信交给何医生,何医生把信给他看,上面写着:这个新举人喜极而狂.喜则心窍开张而不可复合(就是一下不能恢复正常),这不是用药能治的.我故意用危险和痛苦来打动他的心,用死来吓唬他,使他忧愁抑郁,这样可以让张开的心窍重新闭上.到镇江的时候估计应当痊愈了.新举人看了这封信,遥遥拜谢医生,高高兴兴地回家了