请教一个英语句子they have moved the television set into the kitchen的问题这里的set into 是名词性短语吗?我觉得set放到这里是错的,是不是把set 去掉更好?还有就是这句话翻译出来应不应该加已经?他们
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 15:32:50
请教一个英语句子they have moved the television set into the kitchen的问题这里的set into 是名词性短语吗?我觉得set放到这里是错的,是不是把set 去掉更好?还有就是这句话翻译出来应不应该加已经?他们
请教一个英语句子they have moved the television set into the kitchen的问题
这里的set into 是名词性短语吗?我觉得set放到这里是错的,是不是把set 去掉更好?还有就是这句话翻译出来应不应该加已经?他们已经把电视搬到了厨房?有一个人告诉我说这里没有already,所以不用加,但是我觉得这句话是完成时,所以严谨的来说应该加.thank u for ur help
请教一个英语句子they have moved the television set into the kitchen的问题这里的set into 是名词性短语吗?我觉得set放到这里是错的,是不是把set 去掉更好?还有就是这句话翻译出来应不应该加已经?他们
句意:他们已经把电视机搬到了厨房?
television set 简称TV set,意为:电视机
move sth into 把……搬进……
television set 电视机的意思和不是set into
不用加
television set是电视机的意思
already加不加都可以,现在完成时已经有这个意思了
televison set是一个词组,表示的就是电视机。至于加不加“已经”的问题,我感觉其实加不加都可以,因为汉语的完成时态不用明显地用“已经”表现出来。“他们把电视搬进了厨房。”也表示的是完成时态。