《题扬州禅智寺》(杜牧)的译文

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 11:21:38
《题扬州禅智寺》(杜牧)的译文《题扬州禅智寺》(杜牧)的译文《题扬州禅智寺》(杜牧)的译文“雨过一蝉噪,飘萧松桂秋.”从“蝉”和“秋”这两个字来看,其时当为初秋,那时蝉噪本已嘶哑,“一蝉噪”,就更使人

《题扬州禅智寺》(杜牧)的译文
《题扬州禅智寺》(杜牧)的译文

《题扬州禅智寺》(杜牧)的译文
“雨过一蝉噪,飘萧松桂秋.”从“蝉”和“秋”这两个字来看,其时当为初秋,那时蝉噪本已嘶哑,“一蝉噪”,就更使人觉得音色的凄咽;在风中摇曳的松枝、桂树也露出了萧瑟秋意.诗人在表现这一耳闻目睹的景象时,用意遣词都十分精细.“蝉噪”反衬出禅智寺的静,静中见闹,闹中见静.秋雨秋风则烘托出禅智寺的冷寂.
  接着,诗人又从视觉角度写静.“青苔满阶砌,白鸟故迟留.”台阶长满青 苔,则行人罕至;寺内白鸟徘徊,不愿离去,则又暗示寺的空寂人稀.青苔、白鸟,似乎是所见之物,信手拈来,却使人倍觉孤单冷落.
  “暮霭生深树,斜阳下小楼.”从明暗的变化写静.禅智寺树林茂密,阳光不透,夕阳西下,暮霭顿生.于浓荫暮霭的幽暗中见静.“斜阳下小楼”,从暗中见明来反补一笔,颇得锦上添花之致.透过暮霭深树,看到一抹斜阳的余辉,使人觉得禅智寺冷而不寒,幽而不暗.然而,这毕竟是“斜阳”,而且是已“下小楼”的斜阳.这种反衬带来的效果却是意外的幽,格外的暗,分外的静.
  至此,诗人通过不同的角度展示出禅智寺的幽静,似乎文章已经做完.然而,忽又别开生面,把热闹的扬州拉出来作陪衬:“谁知竹西路,歌吹是扬州.”禅智寺在扬州的东北,静坐寺中,秋风传来远处扬州的歌吹之声,诗人感慨系之:身处如此歌舞喧闹、市井繁华的扬州,却只能在静寂的禅智寺中凄凉度日,“冠盖满京华,斯人独憔悴”的伤感油然而生,不可遏止,写景中暗含着诗人多少身世感受、凄凉情怀.