文章事件“周一见”翻译成英语是See you Monday还是See you on Monday?下周要做presentation,打算讲文章姚笛事件.请问事件“周一见”翻译成英语是See you Monday还是See you on Monday?求解释,谢谢!

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 13:16:23
文章事件“周一见”翻译成英语是SeeyouMonday还是SeeyouonMonday?下周要做presentation,打算讲文章姚笛事件.请问事件“周一见”翻译成英语是SeeyouMonday还是

文章事件“周一见”翻译成英语是See you Monday还是See you on Monday?下周要做presentation,打算讲文章姚笛事件.请问事件“周一见”翻译成英语是See you Monday还是See you on Monday?求解释,谢谢!
文章事件“周一见”翻译成英语是See you Monday还是See you on Monday?
下周要做presentation,打算讲文章姚笛事件.请问事件“周一见”翻译成英语是See you Monday还是See you on Monday?求解释,谢谢!

文章事件“周一见”翻译成英语是See you Monday还是See you on Monday?下周要做presentation,打算讲文章姚笛事件.请问事件“周一见”翻译成英语是See you Monday还是See you on Monday?求解释,谢谢!
应该是see you on Monday
see you tomorrow/next week这种是因为tomorrow next词前不加介词
但是Monday必须要加的哦

See you Monday「星期一见」
See you on Monday「在星期一见你」

See you Monday.

See you on Monday