英语翻译原文如下:道家者流,衣裳楚楚.君子服之,逍遥是与.虚白之室,可以居住.华骨之庭,可以步武.岂无青紫,宠为辱主.岂无狐貉,骄为祸府.重此如师,畏彼如虎.旌阳之孙,无忝于祖.

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/19 20:20:03
英语翻译原文如下:道家者流,衣裳楚楚.君子服之,逍遥是与.虚白之室,可以居住.华骨之庭,可以步武.岂无青紫,宠为辱主.岂无狐貉,骄为祸府.重此如师,畏彼如虎.旌阳之孙,无忝于祖.英语翻译原文如下:道家

英语翻译原文如下:道家者流,衣裳楚楚.君子服之,逍遥是与.虚白之室,可以居住.华骨之庭,可以步武.岂无青紫,宠为辱主.岂无狐貉,骄为祸府.重此如师,畏彼如虎.旌阳之孙,无忝于祖.
英语翻译
原文如下:
道家者流,衣裳楚楚.君子服之,逍遥是与.虚白之室,可以居住.华骨之庭,可以步武.岂无青紫,宠为辱主.岂无狐貉,骄为祸府.重此如师,畏彼如虎.旌阳之孙,无忝于祖.

英语翻译原文如下:道家者流,衣裳楚楚.君子服之,逍遥是与.虚白之室,可以居住.华骨之庭,可以步武.岂无青紫,宠为辱主.岂无狐貉,骄为祸府.重此如师,畏彼如虎.旌阳之孙,无忝于祖.
道家之人,衣裳端正整齐,君子穿上它,显得十分逍遥自在.可以居住在洁白的、摆设很少、简净的屋子中,华胥之庭,不是花骨,你写错了.华胥之庭之仙境.在仙境里散步.青紫是公卿服饰,当官穿的衣服.但是道士不愿意穿,因为受到皇帝宠爱,只是一时的,往往没啥好结局,身辱族灭.狐貉也是富贵之人的衣服,道士认为一旦做了骄横傲慢的富贵之人,往往会招来祸患.所以道家看重道服,敬之如师.,却害怕老虎一样害怕官服.
.“旌阳”指许旌阳,即仙人许逊,世称“许真君”,相传其修炼外丹,丹成之后,举家拨宅,白日升天.此赞词是写给姓许的官员的,因此范仲淹提到了许旌阳,并把这位著名仙人看作是许姓官员的祖先,经这样一赞,这位许姓官员就更有理由和资格穿着道服了,增加了文章的力度.“忝”是辱、愧的意思,“无忝于”即“无愧于”之意.