英语翻译A recent global water supply and sanitation assessment reports that the percentage of people served with some form of improved water supply rose from 79% (4.1 billion) in 1990 to 82% (4.9billion) in 2000.For sanitation purposes an increas

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/21 09:22:29
英语翻译Arecentglobalwatersupplyandsanitationassessmentreportsthatthepercentageofpeopleservedwithsomefor

英语翻译A recent global water supply and sanitation assessment reports that the percentage of people served with some form of improved water supply rose from 79% (4.1 billion) in 1990 to 82% (4.9billion) in 2000.For sanitation purposes an increas
英语翻译
A recent global water supply and sanitation assessment reports that the percentage of people served with some form of improved water supply rose from 79% (4.1 billion) in 1990 to 82% (4.9billion) in 2000.For sanitation purposes an increase from 55% (2.9 billion people served) to 60% (3.6 billion) was registered during the same period.At the beginning of 2000 one-sixth (1.1 billion people) of the world's population was without access to improved water supply and two-fifths (2.4 billion people) lacked access to improved sanitation [1].At the Second World Water Forum,The Hague,17~22 March 2000,targets were presented in the report VISION 21 where the aim was by 2015 to reduce by half the proportion of people without access to sanitation and access to adequate quantities of affordable and safe water,and by 2025 to provide water,sanitation,and hygiene for all [1].To achieve chese targets this means providing water supply services to 280,000 people and sanitation facilities to 384,000 people every day for the next 15 years.To reach universal coverage by the year 2025,almost 3 billion people will need to be served with water supply and more than 4 billion with sanitation.The water supply and sanitation sector will face enormous challenges over the coming decades where the water industry will need to meet the fast growing needs in a global perspective.With this perspective,the global water marked has been estimated at a total value of around 224 billion with an anticipated annual growth of around 16%~20% depending on the market segment.Drinking water production is stipulated to have the largest growth with a doubling of the market value in the period 2000~2015.The market for wastewater treatment is the largest sector with an anticipated growth of around 43% for the same period.
Membrane separation technologies have been identified as one of the possible solutions to meet the future demands with regard to water supply and sanitation.Recent studies have stipulated a yearly increase of 7.8% in the demand for membrane materials with a total value of membrane systems (including equipment such as pumps and piping) reaching USD 4.8 billion in 2004.Water and wastewater treatment hasbeen identified as the largest end use for membrane materials,where they will continue to dominate.Implementation and expansion in consumer applications combined with replacement sales to municipal and industrial customers are suggested as the main reasons for this.Cross-flow membrane systems are expected to grow from 4.8 billion in 2004 to 6.5 billion in 2007 on a global basis where desalination has been reported to represent about 1/3 of this growth.The fastest growing segment,however,has been predicted to be the development of membrane bioreactor systems for wastewater treatment with a yearly growth estimated at 15%.

英语翻译A recent global water supply and sanitation assessment reports that the percentage of people served with some form of improved water supply rose from 79% (4.1 billion) in 1990 to 82% (4.9billion) in 2000.For sanitation purposes an increas
最近的一份全球供水系统及卫生设备评估报告指出:全球用上经改良过的供水系统的人口比例从1990年的79%(约为41亿人)上升到2000年的82%(约为49亿人),同一时期内,装有卫生设备的人口比例也从55%(约29亿人)上升到60%(约36亿人).2000年初,全球还有六分之一的人口(约11亿人)无法用上经改良过的供水系统,同时有五分之二的人口(约24亿人)无法享用卫生设备.在2000年3月17日至22日于海牙举行的第二届世界水资源论坛上达成的21世纪展望报告中指出:目标在2015年里将无法享用卫生设备和无法担负及享用足够的清洁供水的人口比例减半,在2025年里全球人口都享用上清洁供水、卫生设备及卫生保健.若要实现上述这些目标,则意味着在接下来的15年内,每天要为28万人提供清洁饮水及为38.4万人提供卫生设备.要实现在2025年覆盖全球的目标,则需要每年为将近3亿的人口提供清洁用水和为将近4亿的人口提供卫生设备.在接下来的日子里,清洁用水和卫生设备的供应将面临着许多挑战.供水产业将需要满足全球不断增长的水资源需求.据此而得,全球水资源市场的总体价值被估计为约2240亿美元,并估计每年以16%至20%的速度增长,决定于当时的市场状况.饮用水生产市场发展最快,在2000年至2025年内其市场价值将会翻倍.污水处理市场所占份额最大,预计同期增长速度约为43%.
薄膜分离技术已被确认为满足未来水供应和卫生设备需求的有效解决办法之一.最近的研究表明,2004年对薄膜材料的需求增长为7.8%,薄膜系统(包括泵压和管道等设备)的总需求价值高达48亿美元.水处理系统和污水处理系统被认为是薄膜材料的最大终端使用者,并且薄膜材料将继续在其中占主导地位.其主要原因在于大众消费者开始对薄膜材料的使用及使用的不断扩大,并将逐步取代官方或工业消费者成为销售收入的主要来源.交叉流通的薄膜系统的全球市场价值期望将会2004年的48亿美元上升到2009年的65亿美元,其中有三分之一的增长要归功于海水淡化技术的发展.然而,增长最快的技术被认为是用于污水处理的薄膜生物反应器系统,其年增长率估计为15%.

最近的一项全球供水和卫生评估报告指出,比例的人担任某种形式的改善供水上升到79 % ( 4.1亿美元)在1990年的82 % ( 4.9billion )于2000年。用于卫生目的增加了55 % ( 2.9亿人送达)至60 % ( 3.6亿美元)是注册在同一时期。在2000年初的六分之一( 1.1亿人)的世界人口是没有获得改善供水和五分之二( 2.4亿人)缺乏卫生条件得到改善[ 1 ] 。在第二次...

全部展开

最近的一项全球供水和卫生评估报告指出,比例的人担任某种形式的改善供水上升到79 % ( 4.1亿美元)在1990年的82 % ( 4.9billion )于2000年。用于卫生目的增加了55 % ( 2.9亿人送达)至60 % ( 3.6亿美元)是注册在同一时期。在2000年初的六分之一( 1.1亿人)的世界人口是没有获得改善供水和五分之二( 2.4亿人)缺乏卫生条件得到改善[ 1 ] 。在第二次世界水论坛,海牙, 17 〜 22日2000年3月,目标是报告中提出的21世纪蓝图的目标是到2015年减少一半的人口比例享有卫生设施和获得足够数量的负担得起的和安全饮水,到2025年,提供用水,环境卫生和卫生的所有[ 1 ] 。为了实现chese的目标,这意味着提供供水服务, 28.0万人,卫生设施,以38.40万人每天都在为下一个15年。为了达到普及到2025年,将近3亿人将需要送达的供水和超过4亿美元,其中的卫生条件。供水和卫生部门将面临巨大的挑战在未来几十年的水利行业需要满足快速增长的需要,从全球的角度。随着这个角度看,全球水资源标志着据估计,总价值约二千二百四十零点零零零亿,预期每年增长约16 % 〜 20 %取决于市场的需求。饮用水生产是有规定的最大增长一倍的市场价值在2000 〜期限到2015年。市场的废水处理是最大的部门,预计增长约43 % ,同一时期的。
膜分离技术已被确定为一个可能的解决方案,以满足未来需求方面的供水和卫生设施。最近的研究还规定每年增加7.8 % ,需求的膜材料,总价值膜系统(包括设备,如水泵和管道)达到48亿美元,在2004年。水和废水处理hasbeen确定为最大的最终用途的膜材料,在那里他们将继续主导。落实和扩大消费结合应用销售更替市政和工业客户的建议作为主要的原因。错流膜系统,预期也将增长到48亿美元, 2004年为6.5亿美元的2007年在全球基础上的海水淡化据报道约占1 / 3的增长。增长最快的部分,但已预计会发展的膜生物反应器系统的废水处理与每年的增长估计为15 % 。

收起

In recent years _______ global warming is becoming _______ concern 为什么选 /; a 不用 .the; a recent和global分别是什么意思啊, 英语翻译是这一段A recent report by Dagong Global Credit Rating Co Ltd on the sovereign debt status of some 50 countries marks an important first step by a ratings agency from a developing country to come up with a global credit ratings review In recent years( )global warming is becoming( )concern of people all over the world.A.the,the B/,a C/,/ Dthe,/ 英语翻译1.In terms of achievement ,last week's ministerial meeting of the WTO here came to a low though not failing ,grade.2.The recent development in the global economy poses a serious challenge to the market in small countries. 英语翻译LONDON (Reuters) - 2008 will be slightly cooler than recent years globally but will still be among the top 10 warmest years on record since 1850 and should not be seen as a sign global warming was on the wane,British forecasters said.The 英语翻译A recent global water supply and sanitation assessment reports that the percentage of people served with some form of improved water supply rose from 79% (4.1 billion) in 1990 to 82% (4.9billion) in 2000.For sanitation purposes an increas a global warming是什么意思? on a global A GLOBAL HISTORY怎么样 A Global History是什么意思 According to a recent a more recent 英语翻译A global command in a computer program refers only to the specifics within that program. 英语翻译a recent popular song或者 a recently popular song可以吗? 【高中英语】一道语法题,要解析The recent drought is not just a temporary phenomenon but par of a long-term drying trend ______worse by global warming.A.has been made B.having been made C.having made D.made 英语疑惑,Barack Obama's recent visit to the Asian nations clearly sent a message to the world__Asia is important in America's global partnership.A.which B.where C.that D.what选C global