这段句子如何翻才准确July Fourth celebrations take place each year at Mount Vernon.But organizers at the home of the man they call the first American hero say this year is special.There will be an expanded military presence – eighteenth ce
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 10:38:01
这段句子如何翻才准确July Fourth celebrations take place each year at Mount Vernon.But organizers at the home of the man they call the first American hero say this year is special.There will be an expanded military presence – eighteenth ce
这段句子如何翻才准确
July Fourth celebrations take place each year at Mount Vernon.But organizers at the home of the man they call the first American hero say this year is special.There will be an expanded military presence – eighteenth century military,that is.Members of groups including the Fifes and Drums of Prince William the Third will perform.
七月四日的庆典在国会山每年都举行一次,但是在被称为第一个美国英雄的人的家里的组织者们说这一年是特殊的一年.将会有一个更为扩展的军事存在-就是18世纪的军事.那也就是说,组的成员包括威廉三世的短笛和鼓.(我总感到翻出来不顺畅,那位专家人员帮我看看?)
其实弄清这几个词就可以了
Mount Vernon 国会山 (可以这样理解吗?)
Prince William the Third 威廉三世 (可以这样理解吗?)
这段句子如何翻才准确July Fourth celebrations take place each year at Mount Vernon.But organizers at the home of the man they call the first American hero say this year is special.There will be an expanded military presence – eighteenth ce
Mount Vernon 弗农山庄园,美国第一任总统华盛顿的故居.
the Fifes and Drums of Prince William the Third 威廉亲王三世笛鼓乐队
虽然七月四日的国庆在美国第一英雄的故居--弗农山庄园年年举行,但是这里的组织者们说今年的庆典比较特殊.届时会有更多的军队(指乔装的18世纪的军队)参加庆祝仪式.很多艺术团体(如威廉亲王三世笛鼓乐队)的成员都会登台演出.
你的理解都是对的
总体上你的翻译是比较顺的
不过句式方面可能有的要改进一下