怪哉阅读答案原文:汉武帝幸甘泉,驰道中有虫,赤色,头牙齿耳鼻尽具,观者莫识.帝乃使东方朔视之,还对曰:“此虫名怪哉.昔时拘系无辜,众庶悉怨,咸仰首叹曰:‘怪哉怪哉!’盖感动上天,愤

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/25 05:45:45
怪哉阅读答案原文:汉武帝幸甘泉,驰道中有虫,赤色,头牙齿耳鼻尽具,观者莫识.帝乃使东方朔视之,还对曰:“此虫名怪哉.昔时拘系无辜,众庶悉怨,咸仰首叹曰:‘怪哉怪哉!’盖感动上天,愤怪哉阅读答案原文:汉

怪哉阅读答案原文:汉武帝幸甘泉,驰道中有虫,赤色,头牙齿耳鼻尽具,观者莫识.帝乃使东方朔视之,还对曰:“此虫名怪哉.昔时拘系无辜,众庶悉怨,咸仰首叹曰:‘怪哉怪哉!’盖感动上天,愤
怪哉阅读答案
原文:汉武帝幸甘泉,驰道中有虫,赤色,头牙齿耳鼻尽具,观者莫识.帝乃使东方朔视之,还对曰:“此虫名怪哉.昔时拘系无辜,众庶悉怨,咸仰首叹曰:‘怪哉怪哉!’盖感动上天,愤所生也,故名怪哉.此地必秦之狱处.”即按地图,信如其言.上又曰:“何以去虫?”朔曰:“凡忧者,得酒而解,以酒灌之当消.”于是使人取虫置酒中,须臾糜散.
课后练习题:东方朔对“怪哉”的解释,是否包含着更深的意味?

怪哉阅读答案原文:汉武帝幸甘泉,驰道中有虫,赤色,头牙齿耳鼻尽具,观者莫识.帝乃使东方朔视之,还对曰:“此虫名怪哉.昔时拘系无辜,众庶悉怨,咸仰首叹曰:‘怪哉怪哉!’盖感动上天,愤
表明东方朔暗示帝王要善待百姓、为民着想、不可滥杀无辜的意识

表明东方朔暗示帝王要善待百姓、为民着想、不可滥杀无辜的意识

原文:汉武帝幸甘泉,驰道中有虫,赤色,头牙齿耳鼻尽具,观者莫识。帝乃使东方朔视之,还对曰:“此虫名怪哉。昔时拘系无辜,众庶愁怨,咸仰首叹曰:‘怪哉怪哉!’盖感动上天,愤所生也,故名怪哉。此地必秦之狱处。”即按地图,信如其言。上又曰:“何以去虫?”朔曰:“凡忧者,得酒而解,以酒灌之当消。”于是使人取虫置酒中,须臾糜散。...

全部展开

原文:汉武帝幸甘泉,驰道中有虫,赤色,头牙齿耳鼻尽具,观者莫识。帝乃使东方朔视之,还对曰:“此虫名怪哉。昔时拘系无辜,众庶愁怨,咸仰首叹曰:‘怪哉怪哉!’盖感动上天,愤所生也,故名怪哉。此地必秦之狱处。”即按地图,信如其言。上又曰:“何以去虫?”朔曰:“凡忧者,得酒而解,以酒灌之当消。”于是使人取虫置酒中,须臾糜散。

收起

表明东方朔暗示帝王要善待百姓、为民着想、不可滥杀无辜的意识

东方朔对“怪哉”的解释,是否包含着更深的意味?表明东方朔暗示帝王要善待百姓、为民着想、不可滥杀无辜的意识。

汉武帝有一次到甘泉宫去,在路上看到一种虫子,是红色的,头、眼睛、牙齿、耳朵、鼻子都有,(但)随从都不知道那是什么东西。(于是)汉武帝就把东方朔叫来,叫他辨认(这是什么),东方朔回答:“这虫名叫‘怪哉’。(因为)从前秦朝时关押无辜,平民百姓都愁怨不已,仰首叹息道:‘怪哉!怪哉!’百姓的叹息感动了上天,上天愤怒了,就生出了这种虫子,它名叫‘怪哉’。此地必定是秦朝的监狱所在地方。”武帝就叫人查对地图,果...

全部展开

汉武帝有一次到甘泉宫去,在路上看到一种虫子,是红色的,头、眼睛、牙齿、耳朵、鼻子都有,(但)随从都不知道那是什么东西。(于是)汉武帝就把东方朔叫来,叫他辨认(这是什么),东方朔回答:“这虫名叫‘怪哉’。(因为)从前秦朝时关押无辜,平民百姓都愁怨不已,仰首叹息道:‘怪哉!怪哉!’百姓的叹息感动了上天,上天愤怒了,就生出了这种虫子,它名叫‘怪哉’。此地必定是秦朝的监狱所在地方。”武帝就叫人查对地图,果然(是这样)。武帝又问;“那怎么除去这种虫子呢?”东方朔回答:“凡是忧愁得酒就解,所以用酒灌这种虫子,它就会消亡。”因此汉武帝叫人把虫放在酒中,一会儿,虫子果然糜散了。

收起

“识”认识,知道
  “对”就是回答的意思。
  “咸”全、都。
  “信”果然,确实、的确的意思。
  “去”去除。
  “以”使用,用。
  “幸”临幸。
  “拘系”拘押,关押。
  “庶”庶民,百姓。
  “按”查看。
  “信”的确,确实。
  盖:因为。
  “故”所以。
...

全部展开

“识”认识,知道
  “对”就是回答的意思。
  “咸”全、都。
  “信”果然,确实、的确的意思。
  “去”去除。
  “以”使用,用。
  “幸”临幸。
  “拘系”拘押,关押。
  “庶”庶民,百姓。
  “按”查看。
  “信”的确,确实。
  盖:因为。
  “故”所以。
原文:汉武帝幸甘泉,驰道中有虫,赤色,头牙齿耳鼻尽具,观者莫识。帝乃使东方朔视之,还对曰:“此虫名怪哉。昔时拘系无辜,众庶悉怨,咸仰首叹曰:‘怪哉怪哉!’盖感动上天,愤所生也,故名怪哉。此地必秦之狱处。”即按地图,信如其言。上又曰:“何以去虫?”朔曰:“凡忧者,得酒而解,以酒灌之当消。”于是使人取虫置酒中,须臾 糜散 。
翻译: 汉武帝有一次到甘泉宫去,在路上看到一种虫子,是红色的,头、眼睛、牙齿、耳朵、鼻子都有,(但)随从都不知道那是什么东西。(于是)汉武帝就把东方朔叫来,叫他辨认(这是什么),东方朔回答:“这虫名叫‘怪哉’。(因为)从前秦朝时关押无辜,平民百姓都愁怨不已,仰首叹息道:‘怪哉!怪哉!’百姓的叹息感动了上天,上天愤怒了,就生出了这种虫子,它名叫‘怪哉’。此地必定是秦朝的监狱所在的地方。”武帝就叫人查对地图,果然(是这样)。武帝又问;“那怎么除去这种虫子呢?”东方朔回答:“凡是忧愁得酒就解,所以用酒灌这种虫子,它就会消亡。”因此汉武帝叫人把怪哉虫放在酒中,一会儿,虫子果然消失了。
用自己的话解说怪哉这种虫的来历?传说中因人含冤怨愤而变成的虫子在酒中就会化掉。
东方朔对“怪哉”的解释,是否包含着更深的意味?表明东方朔暗示帝王要善待百姓、为民着想、不可滥杀无辜的意识。

收起

是劝汉武帝要善待百姓

“识”认识,知道
“对”就是回答的意思。
“咸”全、都。
“信”果然,确实、的确的意思。
“去”去除。
“以”使用,用。
汉武帝有一次到甘泉宫去,在路上看到一种虫子,是红色的,头、眼睛、牙齿、耳朵、鼻子都有,(但)随从都不知道那是什么东西。(于是)汉武帝就把东方朔叫来,叫他辨认(这是什么),东方朔回答:“这虫名叫‘怪哉’。(因为)...

全部展开

“识”认识,知道
“对”就是回答的意思。
“咸”全、都。
“信”果然,确实、的确的意思。
“去”去除。
“以”使用,用。
汉武帝有一次到甘泉宫去,在路上看到一种虫子,是红色的,头、眼睛、牙齿、耳朵、鼻子都有,(但)随从都不知道那是什么东西。(于是)汉武帝就把东方朔叫来,叫他辨认(这是什么),东方朔回答:“这虫名叫‘怪哉’。(因为)从前秦朝时关押无辜,平民百姓都愁怨不已,仰首叹息道:‘怪哉!怪哉!’百姓的叹息感动了上天,上天愤怒了,就生出了这种虫子,它名叫‘怪哉’。此地必定是秦朝的监狱所在地方。”武帝就叫人查对地图,果然(是这样)。武帝又问;“那怎么除去这种虫子呢?”东方朔回答:“凡是忧愁得酒就解,所以用酒灌这种虫子,它就会消亡。”因此汉武帝叫人把虫放在酒中,一会儿,虫子果然糜散了。
1此虫名怪哉。昔时拘系无辜,众庶悉怨,咸仰首叹曰:‘怪哉怪哉!’盖感动上天,愤所生也,故名怪哉。
2告诉皇帝不要滥杀无辜
希望能采纳!

收起

(1)认识,知道(2)回答(3)都,全(4)果然(5)去掉(6)使用
2(1)此地必定是秦朝的监狱所在
(2)(武帝)便叫人把虫放在酒中,一会,虫子果然散了
告诉皇帝不要滥杀无辜.

表明东方朔暗示帝王要善待百姓、为民着想、不可产生滥杀无辜的意识
不要滥杀无辜

怪哉阅读答案原文:汉武帝幸甘泉,驰道中有虫,赤色,头牙齿耳鼻尽具,观者莫识.帝乃使东方朔视之,还对曰:“此虫名怪哉.昔时拘系无辜,众庶悉怨,咸仰首叹曰:‘怪哉怪哉!’盖感动上天,愤 用自己的话解说怪哉这种虫的来历原文:汉武帝幸甘泉,驰道中有虫,赤色,头牙齿耳鼻尽具,观者莫识.帝乃使东方朔视之,还对曰:“此虫名怪哉.昔时拘系无辜,众庶悉怨,咸仰首叹曰:‘怪哉怪 英语翻译汉武帝幸甘泉,---须臾糜散 出自《太平广记》的 太平广记是那个汉武帝幸甘泉全文的翻译 原文和阅读答案 汉武帝招贤原文是什么 文言文 烧衣 原文的阅读答案 原文还有阅读答案,谢谢啦 父亲的债原文和阅读答案 鼓励的魅力原文及阅读答案 玛菲尔的秘密原文及阅读答案 爱藕说原文 阅读题及答案 阅读题《今天,我们怎样阅读》原文及答案 汉武帝《罪己诏》谁有原文? 答案急用巴金的 是阅读的答案不是原文! 怪哉 这篇古文的译文 汉武帝幸甘泉.有人知道这篇古文吗 观者莫识的识 信如其言的信 咸仰首叹曰的咸 东方朔对 怪哉 的解说有什么用意? 英语翻译汉武帝幸甘泉,驰道中有虫,赤色,头牙齿耳鼻尽具,观者莫识.帝乃使东方朔视之,还对曰:“此虫名怪哉.昔时拘系无辜,众庶悉怨,咸仰首叹曰:‘怪哉怪哉!’盖感动上天,愤所生也,故名 孙权劝学原文 翻译和阅读答案!